Turkish Translation |
|
|
|
S.O.S translation of poem from to Turkish please.. :-)
|
2. |
02 Jun 2006 Fri 05:22 am |
Sorry, I can't do it, I'm just a beginner myself.
This poem is beautiful..I sure want to get interpretation also.If you wrote it, I must compliment you...lovel
astara y.
|
|
3. |
02 Jun 2006 Fri 11:01 am |
i agree... it's a great poem!
my turkish are not good enough, but i hope someone will soon translate it...
congratulations...
|
|
5. |
02 Jun 2006 Fri 06:23 pm |
Xairete sofia-gr,
Ti kaneis? Eufaristo poli... like you i'm trying to learn ellinika also. Milaw agglika kai liga ellinika. Just enough to know road signs and what's the menu of the day..
I hope one day to compile what i wrote into a book... maybe.
|
|
8. |
03 Jun 2006 Sat 11:42 am |
Kalhmera! Xairomai poli pou mathaineis ellhnika! Mporo na se vohthisw isws?
(Goodmorning! I'm very glad that you're learning greek! Can i help you, perhaps?)
Filakia polla
(Many kisses)
|
|
9. |
03 Jun 2006 Sat 08:42 pm |
kalispera sofia-gr,
tzami... nai, nai parakalo! I'm so glad you that you offer your help... I will contact/PM you later.
take care
|
|
10. |
03 Jun 2006 Sat 10:31 pm |
Love can chase the bidding of your heart
Aşk, kalbinin emrinin peşinden koşabilir..
|
|
|