Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T
(19 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       Inscrutable
1000 posts
 05 Nov 2011 Sat 09:55 pm

Cüzdanını kaybett misin?

Have you lost your wallet?

2.       tunci
7149 posts
 05 Nov 2011 Sat 10:00 pm

 

Quoting Inscrutable

Cüzdanını kaybett misin?

Have you lost your wallet?

 

 Cüzdanını kaybettin mi ?

3.       Inscrutable
1000 posts
 05 Nov 2011 Sat 10:06 pm

Tunci thank you

4.       gokuyum
5050 posts
 09 Nov 2011 Wed 07:51 am

 

Quoting tunci

 

 

 Cüzdanını kaybettin mi ?

 

Personal endings can change according to tense. They are not same all the time.

5.       scalpel
1472 posts
 09 Nov 2011 Wed 11:12 am

 

Quoting Inscrutable

Cüzdanını kaybett misin?

Have you lost your wallet?

 

I can see your logic here...

 

yorgun musun? / hasta mısın? / iyi misin?

gelecek misin? / oturuyor musun?/ gitmiş miydin?/ biliyor muydun?/ verebilir misin?

But it behaves differently with past tense formed by -d/t(ı,i,u,ü

gittin mi? / uyudun mu? / gördün mü?

 

This is what I can do at the moment... For further/detailed information you should wait fro the masters

 

 

 

 

6.       tunci
7149 posts
 09 Nov 2011 Wed 12:20 pm

 

And also the question "mi" moves into the middle of the sentence according to what you want to stress.

Lets ask questions ;

1. Cüzdanını kaybettin ? ---> In this sentence we stress on "Cüzdan" by locating "mı" [ "i" changes into "ı" due to vowel harmony]  [Have you lost your wallet ? ]

as you see, we emphasize "wallet" by moving "mi" into the middle[after Cüzdan".

 

2. Cüzdanını kaybettin mi ? ---> In this sentence we stress on "kaybetmek " by locating "mi" in the end.

 so that we emphasize  "to lose"  by putting "mi" after "kaybetmek".

-----------------------------------------------------------------------------------

Türkçe öğreniyor musun ? --> Are you learning Turkish ? [ "Stress" is on "öğrenmek" "]

Türkçe mi öğreniyorsun ? ---> Are you learning Turkish ? [ "Stress" is on " Türkçe" ]

 ----------------------------------------------------------------------------------

Conclusion would be ;

Put question ending "mi,mı,mu,mü" just after the word that you want to stress [emphasize].

 



Edited (11/9/2011) by tunci [added more.]

nifrtity and scalpel liked this message
7.       scalpel
1472 posts
 09 Nov 2011 Wed 02:00 pm

This little mi also has the same function as minus does (-) as in math.

 

gidecek yerim mi var ? => gidecek yerim yok

mi(-) x var(+) = yok(-)

gidecek yerim mi yok? => gidecek yerim var

mi(-) x yok(-) = var(+)  

 

Sen istersin de ben gitmez (-) miyim(-)? => giderim (+) 

 

I hope this helps our advanced learners forming negative sentences from positive words and positive sentences from negative words by the help of mi  

 

Abla and tunci liked this message
8.       tunci
7149 posts
 09 Nov 2011 Wed 02:25 pm

Good maths Scalpel..! I want to add onto your brilliant mathematical analyses with another "mi" [Present continues tense negative suffix "mi" ]

Su içmiyor değil  = Su içiyor.

mi [-] * değil [-] = +

------------------------------------

Türkçe öğrenmiyor değilim = Türkçe öğreniyorum

mi [-] * değilim [-] = +

-----------------------------------

Sigara içmiyor değiliz = Sigara içiyoruz.

mi [-] * değiliz [-] = +

------------------------------------

I always believe Turkish is most mathematical language.

 

 



Edited (11/9/2011) by tunci

Abla and elenagabriela liked this message
9.       yaseminler
171 posts
 09 Nov 2011 Wed 04:15 pm

Merhaba,

Ben acemi/orta seviyesindeyim ve ters cümleler bana hala zor geliyor {#emotions_dlg.sad}...

Türkçeyi anlamıyor muyum hala? yoksa ters cümleleri hiç kolay değildi?... Bilmem.

Eğer daha örnekler verebilirsiniz size çok memnun olurum.Teşekkürler!



Edited (11/9/2011) by yaseminler
Edited (11/9/2011) by yaseminler [made correction]

10.       scalpel
1472 posts
 09 Nov 2011 Wed 10:26 pm

 

Quoting tunci

Good maths Scalpel..! I want to add onto your brilliant mathematical analyses with another "mi" [Present continues tense negative suffix "mi" ]

 

 

Thank you, master tunci, for your addition

Should we go on with math in Turkish? Wink

Değil can be conbined with yok:

Bunu bilenler yok(-) değil(-) =>var (+) 

Değil also used with positive words and the result is negative:

Böyle bir şeyi daha önce görmüş(+) değilim(-) => görmedim(-)

 

11.       scalpel
1472 posts
 09 Nov 2011 Wed 10:56 pm

conjunction ne ... ne (with verbs) has the same effect as değil

The following sentences are positive in appearence but negative in the meaning:

Ne aradı ne sordu

ne(-) aradı(+)  ne(-) sordu(+) => aramadı (-) sormadı (-)

Ne gelen ne beklenen var

[ne(-) gelen(+) ne(-) beklenen(+)] var(+) => gelen de yok(-) beklenen de(-)

(-*+/ -*+)*+ = (- /-)*+ = -/- 

(to be continued) Wink

yaseminler and tunci liked this message
12.       tunci
7149 posts
 09 Nov 2011 Wed 11:09 pm

 

Master Scalpel +, good maths again..

 

The sentence below in past tense consists of some sort of  maths..

 

Çay sevmediğini [-]  söylediğini [+] duymadım [-] -->  Çay seviyor. [+]

[ I havent heard him saying that he doesnt like tea. --> He likes tea ]

 [-] * [+] * [-] = [+]

-------------------------------------------------------------------------------------

Çay sevmediğini [-]  söylediğini [+] duydum [+] --> Çay sevmiyor [-]

[ I have heard him saying that he doesnt like tea. --> He doesnt like tea ]

[-] * [+] * [+] = [-]

yaseminler liked this message
13.       Abla
3648 posts
 09 Nov 2011 Wed 11:12 pm

Yes, it´s mathematics. Addition and subtraction to be exact.

This turned out into a very interesting thread.

I can think of one occasion where in Turkish (-) + (-) doesn´t make (+). hiç + -ma- is double negative but it´s still negative.

14.       scalpel
1472 posts
 09 Nov 2011 Wed 11:36 pm

ne can change a positive sentence into a negative even when not repeated in one sentence :

ne(-) gereği var(+) => gereği yok(-)

böyle bir şeyi kabul etmek ne(-) mümkün(+) => mümkün değil(-)

 

The word kim may have the same function as ne:

Böyle bir yerde kim(-) yaşamak ister(+) => kimse istemez (-)

15.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 12:01 am

 

When to use Hiç [-] + Yok [-] = -

 (-) + (-) does make (-).  

 Evde hiç [-] tuz yok [-] ---> There is no salt at home at all. [-]

 

 



Edited (11/10/2011) by tunci

16.       yaseminler
171 posts
 10 Nov 2011 Thu 12:16 am

Hiç kusur yok = kusursuz

Hiç kusursuz değil = kusur var

Hiç zor görünmüyor = kolay görünüyor

Hiç kolay görünmüyor= zor görünüyor...

Is it really easy? Or are my examples too simple?? {#emotions_dlg.bigsmile}

17.       tunci
7149 posts
 10 Nov 2011 Thu 12:23 am

 

Quoting yaseminler

Hiç kusur yok = kusursuz

Hiç kusursuz değil = kusur var   OR [kusurlu]

Hiç zor görünmüyor = kolay görünüyor

Hiç kolay görünmüyor= zor görünüyor...

Is it really easy? Or are my examples too simple?? {#emotions_dlg.bigsmile}

 

I think they are cool examples..Aferin sana !

 

 

yaseminler liked this message
18.       scalpel
1472 posts
 10 Nov 2011 Thu 03:40 am

 

Quoting Abla

Yes, it´s mathematics. Addition and subtraction to be exact.

This turned out into a very interesting thread.

I can think of one occasion where in Turkish (-) + (-) doesn´t make (+). hiç + -ma- is double negative but it´s still negative.

 

Abla,  (-) + (-) makes (-) even in the north pole I am talking about multiplication (not addition) and I didn´t ever give examples with "hiç". Tunci´s examples with "hiç" has nothing to do with what I am trying to say here. Examples like "oraya hiç gitmedim", "evde hiç tuz kalmamış" and so are of the subject of the ordinary negative sentences in Turkish. I just wanted to give a specific info about how we form negative sentences with positive words and positive sentences with negative words and it is not a thing that can be applied to all type of Turkish sentences. At last, we have firm ways to form negative and positive sentences. The thing I am trying to explain here is that by using mi, değil, ne, kim we can form negative sentences from positive words and positive sentences from negative words...and that´s all...

 



Edited (11/10/2011) by scalpel

19.       Abla
3648 posts
 10 Nov 2011 Thu 09:59 am

Ok, scalpel, I am sorry.

(19 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented