Ok, thank you for clearing out. It also seemed to me too glorifying as for Atatürk 
But I have one more question, grammatical this time, that also arose in my head while reading this poem. In phrase like hasretin = lit. your longing, how do you know that it is about longing for you and not about your longing for something else?
I see there´s many words (activities) which, when "owned" by someone in a genitive construction, make me unsure whether or not are performed by the owner, or directed towards the owner. While reading a paper once I saw also suikast = assasination:
Bu adamın suikastı...
Assasination commited by this man, or perhaps this man was assasinated?
hasret = longing
hasret + in --> your longing [longing for you ] [we know it is "your longing" as we have second singular person marking which is "In"
kalem + in = your pen
defter + in = your note-book.
----------------------------------
hasret + i ---> His/her longing [longing for him/her
---------------------------------
Bu adamın suikastı... --> do you remember the whole sentence as it is important to know the context to judge. As an example ;
John F.Kennedy suikastı tüm dünyayı sarstı ---> The assasination of John F.Kennedy devastated the whole word.
|