Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Remarks about Word Stress
(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Abla
3648 posts
 03 Jul 2012 Tue 12:14 pm

Turkish word stress causes sometimes difficulties in understanding spoken language at least for me. One rule that is quite clear is that of the negative marker –mA-. It is unstressable (except in most combinations with the aorist suffix) and as a rule it causes the syllable before it to receive stress. Listen to

 

http://www.youtube.com/watch?v=aIWx3g5eyUU

 

 

and you will hear it in practice.

 

 

GİDERAYAK AT THE LAST MOMENT

Giderayak işlerim var bitirilecek,  -  I have things to finish at the last moment,
                                                    giderayak.  -  at the last moment.
Ceylanı kurtardım avcının elinden  -  I resqued the gazelle from the hunter’s hands
ama daha baygın yatar ayılamadı.  -  but it still lies unconscious and couldn’t come to its senses.
Kopardım portakalı dalından  -  I picked an orange from the branch
ama kabuğu soyulamadı.  -  but the hull couldn’t be peeled.
Oldum yıldızlarla haşır neşir  -  I became busy with the stars
ama sayısı bir tamam sayılamadı.  -  but their number could  never be completely counted.
Kuyudan çektim suyu  -  I pulled the water from a deep hole
ama bardaklara konulamadı.  -  but it couldn’t be poured into the glasses.
Güller dizildi tepsiye  -  Roses were arranged on a tray
ama taştan fincan oyulamadı.  -  but a stone cup couldn’t be carved.
Sevdalara doyulamadı.  -  People couldn’t get enough of passion.
Giderayak işlerim var bitirilecek,  -  I have things to finish at the last moment,
                                                    giderayak. at the last moment.

 

(My translation sounds lame also. Any corrections are welcomed.)

Grena76 liked this message
2.       si++
3785 posts
 04 Jul 2012 Wed 09:07 am

 

Quoting Abla

Turkish word stress causes sometimes difficulties in understanding spoken language at least for me. One rule that is quite clear is that of the negative marker –mA-. It is unstressable (except in most combinations with the aorist suffix) and as a rule it causes the syllable before it to receive stress. Listen to

 

 

Good observation.

 

It (the stress moving) also gives you an idea what might be the the -ma-/-me- would be in the following:

 

Bil-me-den konuşma.

O gel-me-den ben gittim.

Anla-ma-dan konuşma.

 

We had some discussion before about that -ma- here.  Some thought/said it was the infinitive some said it was the negative veb suffix.

 

3.       Abla
3648 posts
 04 Jul 2012 Wed 02:24 pm

Quote:si++

Bíl-me-den konuşma.

O gél-me-den ben gittim.

Anlá-ma-dan konuşma.

 

The stress discloses that it is the negative marker. If it was ablative of the verbal noun the word stress would be on the last syllable.

4.       Abla
3648 posts
 27 Jul 2012 Fri 03:58 pm

When I go I say

 

                            Yüzmeye gidiyorum

 

When I come back I should say respectively

 

                            Yüzmeden geliyorum

 

true?

 

But -meden has this other meaning ´without doing´. If I actually swam would it be enough to give the word stress to the last syllable or do I need to use another structure for expressing it?

 

 

5.       AlphaF
5677 posts
 27 Jul 2012 Fri 06:14 pm

Though it may not be correct 100% of the time, the second syllable in a word seems to get the stress in Turkish.

6.       si++
3785 posts
 02 Aug 2012 Thu 09:29 am

 

Quoting Abla

When I go I say

 

                            Yüzmeye gidiyorum

 

When I come back I should say respectively

 

                            Yüzmeden geliyorum

 

true?

 

But -meden has this other meaning ´without doing´. If I actually swam would it be enough to give the word stress to the last syllable or do I need to use another structure for expressing it?

 

 

 

With stressed syllable in bold:

Yüzmeden geliyorum = I´m coming from swimmimg

Yüzmeden geliyorum = I´m coming (back) without swimmimg

 

Instead of 1st one, you can also say(and I would prefer this one as a native):

Yüzmekten geliyorum = I´m coming from swimmimg

 

7.       Abla
3648 posts
 02 Aug 2012 Thu 09:36 am

Thank you, si++. It makes perfect sense to me. Feels so nice to understand something new.

8.       si++
3785 posts
 02 Aug 2012 Thu 09:45 am

Your last question has reminded me some old threads:

 

http://www.turkishclass.com/sfa/turkce/forumTitle_21679

 

For example see my post# 8.

9.       Abla
3648 posts
 02 Aug 2012 Thu 10:53 am

Quite a useful post, thanks for the hint. It´s funny that the differences in meaning between -mAk and -mA infinitives show in ablative exactly. Maybe confusion with negative -mA has something to do with it.

 

Ablative carries a negative tone anyway, like in the phrase -dAn etmek ´deprive of´.

10.       caliptrix
3055 posts
 02 Aug 2012 Thu 04:53 pm

 

Quoting Abla

 One rule that is quite clear is that of the negative marker –mA-. It is unstressable (except in most combinations with the aorist suffix) and as a rule it causes the syllable before it to receive stress. Listen to

 

http://www.youtube.com/watch?v=aIWx3g5eyUU

 

and you will hear it in practice.

 

I personally think that the reader reads some weird, some (or very) unstressable  

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Akşam yemeği versus akşam yemekleri
denizli: I get it now - dinner - akşam yemeği. Sorry. I thought yemek was din...
Ağriyor versus Aciyor
HaydiDeer: Thank you very much for the ...
Objects in Turkish
EmreY: You could just as easily say: "her yıl telefon ... The difference...
Turkish Elections
denizli: Is there any chance for a new Government this election? ... going to b...
Here again
denizli: Yes, this is a classic site. I learned a lot here!
Intensive language class in turkey
Mattes: Hi there, I would like to get your opinion. Some years back I did so...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
natiypuspi: Here again! What a nice new! Happy New Year! PS: I want to tell my hea...
-midir nedir
admin: The closest ... I can think of is "or ... O ... midir nedir -&g...
Turkish Learning Books
qdemir: are you a new learner or do you want to take your Turkish to the next ...
Travelling to Turkey - personal experience...
Glovol: Turkey is a great country.
T-E
Sagredo: Rose Garden Make an effort to get into the rose garden. Because those...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Dost
()

Poem by Cahit Külebi
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
To be

Turkish lesson by admin
Level: beginner
House and furniture

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Negatives

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Questions

Turkish lesson by admin
Level: intermediate