Turkish Translation |
|
|
|
Mailing a letter!!! Help please!!
|
1. |
19 May 2013 Sun 08:20 pm |
Merhaba! I am sending my boyfriend a letter and he is turkish. I can speak most of the basic turkish language but I don´t understand everything. It would really mean a lot if I could write this letter in turkish. If I post if here could anyone help me translate it?! Please!!!! I´m new to this website as well it seems really fun 😁 responses?
|
|
2. |
19 May 2013 Sun 08:34 pm |
Merhaba! I am sending my boyfriend a letter and he is turkish. I can speak most of the basic turkish language but I don´t understand everything. It would really mean a lot if I could write this letter in turkish. If I post if here could anyone help me translate it?! Please!!!! I´m new to this website as well it seems really fun 😁 responses?
Post the letter. I am sure someone(tunci) will help you 
|
|
3. |
19 May 2013 Sun 08:37 pm |
Okay ☺ I´m going to post it now.
|
|
4. |
19 May 2013 Sun 08:47 pm |
ğ"My dearest Daghan,
My world has always been a dark place, I always seemed to be down. I didn´t believe in anything, I had no reason. Meeting you has changed my life forever. When you came into my life you showed me a light I never saw before. You have given me something to believe in. I believe in you, and I believe in us. I know things are not easy, and I know at times we both just go crazy. But we always hold on longer and we always make it back. I know that if we never give up on each other that we can make miracles. I have already had one miracle, and that is you. The love that you give to me is unconditional, and it is real. I never thought something so amazing would happen to me. You are the most amazing person I have ever met and I am blessed to be able to call you mine. You are everything I have ever wanted, and more. No words can explain my love for you. But all of me is you. I will spend forever trying to make you as happy as you have made me. Thank you for coming into my life and showing me the meaning of love, and for giving me hope and faith. Our relationship is one in a million baby. I love you for ever and for always baby. "
I know it´s really log and it´s going to be hard to translate because I have has a lot of problem tryin it. But if anyone can help please do!! It´s so important <3
|
|
5. |
19 May 2013 Sun 09:14 pm |
Hocam, sen buradasın diye başlamadım, bilgine 
|
|
6. |
19 May 2013 Sun 09:14 pm |
Post the letter. I am sure someone(tunci) will help you 
Üstat adımı niye verdin ?
|
|
7. |
19 May 2013 Sun 09:17 pm |
Hocam, sen buradasın diye başlamadım, bilgine 
Buyur üstat. lütfen sen başla, benim sınavlar falan var..çalışmam lazım..
Edited (5/19/2013) by tunci
|
|
8. |
19 May 2013 Sun 09:17 pm |
Lutfen!!
|
|
9. |
19 May 2013 Sun 09:19 pm |
Give me a couple minutes please.
|
|
10. |
19 May 2013 Sun 09:23 pm |
No rush at all! Take your time! Thank you so much!! 
|
|
11. |
19 May 2013 Sun 09:53 pm |
Canım, Dağhan
Benim hep karanlık bir dünyam oldu, sürekli bir düşüş içindeydim. Bir sebebim olmadığı için hiçbir şeye inanmadım. Seninle tanışmak hayatımı sonsuza kadar değiştirdi. Hayatıma girmen, bana daha once hiç görmediğim bir ışık gösterdi. Bana inanmam için birşeyler verdin. Sana inanıyorum ve bize inanıyorum. Biliyorum bunlar kolay şeyler değil ve ikimizin de çılgın olduğu zamanlar. Ancak, hep geride ve uzun sure bekliyoruz. Şunu biliyorum ki; birbirmizden vazgeçmezsek bir mucize gerçekleştirebiliriz. Zaten, gerçek olan tek mucize var, o da; sensin. Bana koşulsuz olarak vermiş olduğun aşk ve o gerçek. Şaşırtıcı şeylerin olabileceğini hiç düşünmedim. Sen hayatımda tanıdığım, insanı hayrete düşüren tek insansın. Sana “benim” diyebildiğim için şükrediyorum. Sen herşeysin, hep istediğim ve daha fazası… Sana olan aşkımı hiçbir söz açıklayamaz, ancak sen herşeyimsin. Senin beni ettiğin kadar, seni mutlu edebilmek için sonsuza kadar çalışacağım. Hayatıma geldiğin ve bana aşkın anlamını gösterdiğin, bana umut ve inanaç verdiğin için tşekkür ederim. İlişkimiz milyonda bir, bebeğim. Seni sonsuza kadar hep seveceğim bebeğim.
|
|
12. |
19 May 2013 Sun 09:57 pm |
WOW! This is amazing!! Tesekkur ederim!
|
|
13. |
19 May 2013 Sun 10:01 pm |
You are welcome, i hurried up, i hope i had no mistake.
|
|
14. |
19 May 2013 Sun 10:04 pm |
I´m not sure but I don´t think so. This is much more then I could do. I want to learn Turkish fully speak it and write it it´s such a beautiful language and id love if I could communicate daily with him in his own language.
|
|
15. |
19 May 2013 Sun 10:24 pm |
You are welcome, i hurried up, i hope i had no mistake.
Helal olsun badim. Bir dahakine senin ismini vereceğim 
|
|
16. |
19 May 2013 Sun 10:30 pm |
Helal olsun badim. Bir dahakine senin ismini vereceğim 
Badi, biraz tembellik mi başladı yoksa sende ? Sen varken bize gerek var mı ? 
|
|
17. |
19 May 2013 Sun 10:49 pm |
Badi, biraz tembellik mi başladı yoksa sende ? Sen varken bize gerek var mı ? 
Sendeki azim kimsede yok dostum. Ben keyif ehli bir adamım 
|
|
18. |
19 May 2013 Sun 10:53 pm |
Sendeki azim kimsede yok dostum. Ben keyif ehli bir adamım 
Utandırma beni 
|
|
19. |
19 May 2013 Sun 11:23 pm |
I´m about to mail my letter now, thank you again for all of your help!! If anyone knows ways to become fluent in the turkish language please let me know 
|
|
20. |
19 May 2013 Sun 11:35 pm |
I´m about to mail my letter now, thank you again for all of your help!! If anyone knows ways to become fluent in the turkish language please let me know 
If you live in Turkey ten years. I believe you will be fluent in Turkish language.
|
|
21. |
20 May 2013 Mon 02:45 pm |
No rush at all! Take your time! Thank you so much!! 
Dağhan will jump on his white horse and rush to get you, a moment after he finishes readig your letter.
Keep your long and silky hair ready so he can climb up the tower....
|
|
|