Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Send me something to correct or translate
(19 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       gokuyum
5050 posts
 30 Jul 2013 Tue 02:39 am

I am bored. But keep it short

2.       TheNemanja
116 posts
 30 Jul 2013 Tue 02:43 am

you really know how to guess....

Ajde,ajde,gönderdim.  



Edited (7/30/2013) by TheNemanja
Edited (7/30/2013) by TheNemanja [ingles]
Edited (7/30/2013) by TheNemanja

3.       Cagdas
1 posts
 30 Jul 2013 Tue 10:45 am

Ok so here is a sentence that is waiting for correcting : ´Burada yapılacak çok şeyler var´

4.       gokuyum
5050 posts
 30 Jul 2013 Tue 12:55 pm

 

Quoting Cagdas

Ok so here is a sentence that is waiting for correcting : ´Burada yapılacak çok şey ler var´

 

 

5.       elenagabriela
2040 posts
 30 Jul 2013 Tue 01:01 pm

 

Quoting TheNemanja

you really know how to guess....

Ajde,ajde,gönderdim.  

 

gerçekten nasıl tahmin etmeyi biliyorsun....

TheNemanja liked this message
6.       harp00n
3993 posts
 30 Jul 2013 Tue 01:53 pm

 

Quoting elenagabriela

 

 

gerçekten nasıl tahmin etmeyi biliyorsun....

 

Basically, nothing wrong in your translate but not useful for daily Turkish.

"Nasıl tahmin ediyorsun ?" is better form for this sentence.

elenagabriela liked this message
7.       necla
22 posts
 30 Jul 2013 Tue 09:37 pm

´´Sınıfa girin ve yerinize oturun.

Beni dikkatli dinleyin.´´

 

Çok kolay, ama anlamadım.

 

Teşekkürler Gokuyum

8.       harp00n
3993 posts
 30 Jul 2013 Tue 10:41 pm

 

Quoting necla

´´Sınıfa girin ve yerinize oturun.

Beni dikkatli dinleyin.´´

 

Çok kolay, ama anlamadım.

 

Teşekkürler Gokuyum

 

Badim, hadi çevir

9.       gokuyum
5050 posts
 30 Jul 2013 Tue 10:42 pm

 

Quoting necla

´´Sınıfa girin ve yerinize oturun.

Beni dikkatli dinleyin.´´

 

Çok kolay, ama anlamadım.

 

Teşekkürler Gokuyum

 

Enter the class and sit down to your place.

Listen to me carefully.

 

What didnt you understand necla?

10.       gokuyum
5050 posts
 30 Jul 2013 Tue 10:43 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Badim, hadi çevir

 

Öyle dedin ki harpoon sanki 900 lü hatları çevir der gibi



Edited (7/30/2013) by gokuyum

(19 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented