Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Send me something to correct or translate
(19 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       gokuyum
5050 posts
 30 Jul 2013 Tue 10:43 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Badim, hadi çevir

 

Öyle dedin ki harpoon sanki 900 lü hatları çevir der gibi



Edited (7/30/2013) by gokuyum

11.       harp00n
3993 posts
 30 Jul 2013 Tue 11:00 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Öyle dedin ki harpoon sanki 900 lü hatları çevir der gibi

 

Yok badi, seni görevlendirmiş necla, ne diyeyim ben ?

12.       gokuyum
5050 posts
 30 Jul 2013 Tue 11:43 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Yok badi, seni görevlendirmiş necla, ne diyeyim ben ?

 

Evet beni bu göreve kararname ile atadı

13.       harp00n
3993 posts
 30 Jul 2013 Tue 11:44 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Evet beni bu göreve kararname ile atadı

 

Ama hala "tık" yok sende badi, ne zaman çevireceksin ?

14.       gokuyum
5050 posts
 30 Jul 2013 Tue 11:48 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Ama hala "tık" yok sende badi, ne zaman çevireceksin ?

 

Hehehe. Valla şimşek gibiyim ben. Birkaç mesaj önceye git, çevirdiğimi göreceksin

15.       harp00n
3993 posts
 30 Jul 2013 Tue 11:50 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Hehehe. Valla şimşek gibiyim ben. Birkaç mesaj önceye git, çevirdiğimi göreceksin

 

Öyleymiş valla, görmemişim. Thunder Mc Gokuyum.

 

gokuyum liked this message
16.       necla
22 posts
 31 Jul 2013 Wed 12:08 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Enter the class and sit down to your place.

Listen to me carefully.

 

What didnt you understand necla?

 

´Sınıfa girin ve yerinize oturun. (yer-like place and -niz like biz? )

Beni dikkatli dinleyin (sen).´´(i can not understand the diferent betwen beni, bana, bu, bura,... we dont have that kind of words)

Sometimes suffix makes me big problem. 

 

17.       elenagabriela
2040 posts
 31 Jul 2013 Wed 01:40 pm

the easiness of turkish language consist in using suffixes, which are add one by one to the same word, to give informations about subject/ object, the place where he/it is, the direction of moving and so on

for instance, yerinize

 

yer - place

yeriniz - your (plural) place

-e (yerinize) - to your place (it give us information about direction of moving; you use the dative form -a/-e, according to vowels harmony)

 

you can find here a little more about noun states

and here about pronouns



Edited (7/31/2013) by elenagabriela
Edited (7/31/2013) by elenagabriela
Edited (7/31/2013) by elenagabriela
Edited (7/31/2013) by elenagabriela

gokuyum and TheNemanja liked this message
18.       gokuyum
5050 posts
 02 Aug 2013 Fri 01:54 am

I feel alone here. Where is everybody?

19.       elenagabriela
2040 posts
 02 Aug 2013 Fri 07:37 am

 

Quoting gokuyum

I feel alone here. Where is everybody?

 

days ago Abla asked about this

Reinhard Selten of the University of Bonn

 

Is it a genitive structure?

 

görmedin belki...

 

hayırlı cumalar

 

(19 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked