Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Yeni bir gün
(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       bod
5999 posts
 26 Jul 2006 Wed 03:01 pm

Quoting Daydreamer:

Why should ne come at the end? It is not a question suffix. It is a pronoun which replaces a word it would logically be there in an answer. For example:

Yarın bir kebap yapacağım.
Yarın ne yapacağım?

So, to make a question, you replace words with a question pronoun like ne, ne zaman, kim etc. At least that's how I do it



Yes - I knew that now you come to mention it again......
Some thing else that I had forgotten

I have so much learning to cram in before I go to Turkia in three weeks :-S

11.       caliptrix
3055 posts
 26 Jul 2006 Wed 03:03 pm

Quoting Daydreamer:

Why should ne come at the end? It is not a question suffix. It is a pronoun which replaces a word it would logically be there in an answer. For example:

Yarın bir kebap yapacağım.
Yarın ne yapacağım?

So, to make a question, you replace words with a question pronoun like ne, ne zaman, kim etc. At least that's how I do it



Ne+ verb is very nice for understanding, because normally:

we stress/emphasize the "word"/"word group" before the verb.

Yarın Ahmet'le buluşacağım. (refers to Ahmet'le)
Ahmet'le yarın buluşacağım. (refers to yarın)

yarın ne yapacaksın? (refers to ne)
neyi yarın yapacaksın? (refers to yarın)

ne has a suffix here, but i dont know why. maybe it is about "definite/indefinite" position of this word.

12.       bod
5999 posts
 27 Jul 2006 Thu 05:15 pm

Quoting caliptrix:

yarın ne yapacaksın? (refers to ne)
neyi yarın yapacaksın? (refers to yarın)

ne has a suffix here, but i dont know why. maybe it is about "definite/indefinite" position of this word.



I don't understand the second sentence
Could you translate it please?

13.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 05:32 pm

Quoting bod:

Quoting caliptrix:

yarın ne yapacaksın? (refers to ne)
neyi yarın yapacaksın? (refers to yarın)

ne has a suffix here, but i dont know why. maybe it is about "definite/indefinite" position of this word.



I don't understand the second sentence
Could you translate it please?



yarın ne yapacaksın: what will you do tomorrow?
neyi yarın yapacaksın: what will you do tomorrow?

Both have same meaning, the second sentence stresses "tomorrow", especially.

(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented