Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Çocuk kitapı
(25 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       CANLI
5084 posts
 31 Jul 2006 Mon 02:06 pm

bod,

children is plural,i didn't say children's is plural

21.       bod
5999 posts
 31 Jul 2006 Mon 02:51 pm

Quoting CANLI:

children is plural,i didn't say children's is plural



Sorry, I misunderstood what you wrote.

In English there are a number of nouns that change to form the plural. There is a name for these words but I can't remember it right now

child -> children
woman -> women
sheep -> sheep

When any of these are used to show possession then the singular form can only be used when acompanied by an article. If there is an article and the plural form is used then the article relates to the possessed noun.

a children's book - a book intended for children generally
a child's book - a book owned by a child

women's clothes
a woman's clothes
the woman's clothes

22.       CANLI
5084 posts
 31 Jul 2006 Mon 03:52 pm

bir şey değil bod

And thx,for explaining this in English too,i haven't thought about it before as a rule,but was using it normaly

Wish some day will be same Türkçe'de inşallah

23.       bod
5999 posts
 31 Jul 2006 Mon 03:59 pm

Quoting CANLI:

Wish some day will be same Türkçe'de



I am sure that Türkçede doesn't have the locative suffix separated by an apostrophe. My understanding is that this is because "-çe" is actually a suffix meaning "the language of..." but over time these have got added to the word so "-de" isn't the first suffix added to the root so there is no apostrophe.

Perhaps someone else could comment on this?

24.       CANLI
5084 posts
 31 Jul 2006 Mon 04:21 pm

Quoting bod:

Quoting CANLI:

Wish some day will be same Türkçe'de



I am sure that Türkçede doesn't have the locative suffix separated by an apostrophe. My understanding is that this is because "-çe" is actually a suffix meaning "the language of..." but over time these have got added to the word so "-de" isn't the first suffix added to the root so there is no apostrophe.

Perhaps someone else could comment on this?



aslında,bod i don't know,
İ am using the apostrophe here as i use it here with names and özel ad ,like this

Türkiye'yi sevdim
Ali'yli gittim

İ don't know if it is right or wrong to use it same was with languages,but i thought it is same

25.       erdinc
2151 posts
 31 Jul 2006 Mon 04:28 pm

Not all proper names are seperated with an apostrophe. "Türkçe" is a typical example. The correct spelling is Türkçede, Türkçeyi, Türkçenin. Smillarly we should write İngilizcede, Almancada, etc.

We write it with capital letter as this is derived from a proper noun (Türk) but we don't use apostrophe with those nouns that are derived from proper nouns with a constructive suffix.

I agree that there is a discussion of this issue since after a proper noun gets a constructive suffix it can make a new proper noun. For instance "Bursalı" is not a proper noun. It is written with capitals for the sake of "Bursa". On the other hand both Türk and Türkçe are proper nouns. I think this is a discussable issue.

http://tdk.org.tr/yazim/kurallar.htm

Quote:

UYARI : Özel adlara getirilen yapım ekleri, çokluk eki ve bunlardan sonra gelen diğer ekler kesmeyle ayrılmaz: Türklük, Türkleşmek, Türkçü, Türkçülük, Türkçe, Müslümanlık, Hristiyanlık, Avrupalı, Avrupalılaşmak, Aydınlı, Konyalı, Bursalı, Ahmetler, Mehmetler, Yakup Kadriler, Türklerin, Türklüğün, Türkleşmekte, Türkçenin, Müslümanlıkta, Hollandalıdan, Hristiyanlıktan, Atatürkçülüğün.

(25 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented