Practice Turkish |
|
|
|
Dün gece
|
1. |
07 Aug 2006 Mon 03:24 pm |
Dün gece bir birahaneye gidik.
Dün gece biraz kafam güzeldi!!!
Bugün başka gün
|
|
2. |
08 Aug 2006 Tue 04:42 am |
kafanı toplasana o zaman
zavallı adamsın
|
|
3. |
08 Aug 2006 Tue 11:04 am |
Quoting bod: Dün gece bir birahaneye giTTIik.
Dün gece kafam BIRAZ güzeldi!!!
Bugün başka gün
|
|
|
4. |
08 Aug 2006 Tue 12:03 pm |
Quoting derya: Dün gece kafam BIRAZ güzeldi!!! |
BİRAZ not BIRAZ isn't it?
Thanks for the other correction
|
|
5. |
08 Aug 2006 Tue 12:34 pm |
yep,biraz is wright sorry in caps lock mode on my keyboard looks like I
|
|
6. |
09 Aug 2006 Wed 03:46 am |
Quoting Tanya: kafanı toplasana o zaman
zavallı adamsın |
It is time you cleared your head
You poor man
Is that a correct translation?
Herhalde değil çünkü yine şimdi biraz kafam güzel :-S
|
|
7. |
09 Aug 2006 Wed 11:21 am |
Quoting derya: Quoting bod: Dün gece bir birahaneye giTTIik.
Dün gece kafam BIRAZ güzeldi!!!
Bugün başka gün
|
In fact "biraz kafam güzeldi" is also correct. |
|
|
8. |
09 Aug 2006 Wed 11:22 am |
Quoting bod:
Herhalde değil çünkü yine şimdi biraz kafam güzel :-S
|
Senin de her zaman kafan biraz güzel oluyo
|
|
9. |
09 Aug 2006 Wed 02:11 pm |
Quoting mltm: Quoting bod:
Herhalde değil çünkü yine şimdi biraz kafam güzel :-S
|
Senin de her zaman kafan biraz güzel oluyo  |
Evet tabii
Bende ile bir içecek istiyor musunuz?
|
|
10. |
09 Aug 2006 Wed 02:16 pm |
Quoting bod:
Evet tabii
Bende ile bir içecek istiyor musunuz?
|
içeçek can be any drink, but içki is alcoholic drink.
Sağol, istemiyorum. Bu saatte olmaz. Zaten yarın sınavım var! Ama bi kahve olabilir!
|
|
11. |
09 Aug 2006 Wed 02:25 pm |
Quoting mltm: Quoting bod:
Evet tabii
Bende ile bir içecek istiyor musunuz?
|
içeçek can be any drink, but içki is alcoholic drink.
Sağol, istemiyorum. Bu saatte olmaz. Zaten yarın sınavım var! Ama bi kahve olabilir!
 |
Ama bi kahve olabilir!
What does olmak mean in this context???
Is it the same as:
Ama bir kahve alabilir!
Yarın sınavın için iyi şans.
Ne sınavın?
|
|
12. |
09 Aug 2006 Wed 02:29 pm |
Burada sana için kahve yapdım.
Gelip kahven içiyorsun.
not sure about the -ip gerund as I have not learnt how to use it yet :-S
|
|
13. |
09 Aug 2006 Wed 02:30 pm |
"But a coffee can be", in english this does not exist I think, it means I can have a coffee.
iyi şanslar
in turkish good luck is tranlated always in plural.
Teşekkürler!
Ne sınavı? (what exam) or Sınavın ne (what is your exam)?
Fizik sınavı Elektrik ile ilgili.
|
|
14. |
09 Aug 2006 Wed 02:32 pm |
Quoting bod: Burada sana için kahve yapdım.
Gelip kahven içiyorsun.
not sure about the -ip gerund as I have not learnt how to use it yet :-S |
Burada senin için kahve yaptım.
Teşekkürler ama ben Türk kahvesi istiyorum Türk kahven var mı?
Gel ve kahveni iç. or gelip kahveni iç.(come and drink your coffee)
Şimdi gitmem lazım. Ders beni bekliyor.
|
|
15. |
09 Aug 2006 Wed 02:40 pm |
Quoting mltm: Ne sınavı? (what exam) or Sınavın ne (what is your exam)?
Fizik sınavı Elektrik ile ilgili. |
Fizik çok iyi ama biraz zor.
Fizik çok hoşlanırım
Benden yardım edebilsem söyleceksin
|
|
16. |
09 Aug 2006 Wed 02:44 pm |
Quoting mltm: Teşekkürler ama ben Türk kahvesi istiyorum Türk kahven var mı? |
Şimdi Türk kahven yok.
Fakat senin için Türk kahve yapeceğim.
Ne zaman yeni kahven istersin?
|
|
17. |
09 Aug 2006 Wed 03:18 pm |
şimdi(lik) Türk kahvem yok
fakat senin için Türk kahvesi yapacağım
ne zaman yeni kahveni istersin?
|
|
18. |
09 Aug 2006 Wed 04:58 pm |
Quoting bod: Quoting mltm: Ne sınavı? (what exam) or Sınavın ne (what is your exam)?
Fizik sınavı Elektrik ile ilgili. |
Fizik çok iyi ama biraz zor.
Fizikten çok hoşlanırım
Benden yardım edebilsem söyleceksin I suppose "say if I can help you":yardım edebilirsem söyle |
Çok mu hoşlanırsın?
Matematik ve fizik, ikisi de korkulu rüyam.
En iyisi kimya, zaten ben kimyagerim
|
|
19. |
09 Aug 2006 Wed 06:04 pm |
Quoting mltm: Quoting bod: Quoting mltm: Ne sınavı? (what exam) or Sınavın ne (what is your exam)?
Fizik sınavı Elektrik ile ilgili. |
Fizik çok iyi ama biraz zor.
Fizikten çok hoşlanırım
Benden yardım edebilsem söyleceksin I suppose "say if I can help you":yardım edebilirsem söyle |
Çok mu hoşlanırsın?
Matematik ve fizik, ikisi de korkulu rüyam.
En iyisi kimya, zaten ben kimyagerim  |
Fizikten ve matematikten gözde konum
Kimyayı çok anlamam!!!
|
|
20. |
11 Aug 2006 Fri 09:51 am |
Fizik ve matematik (no suffix) gözde konuların mı? Çok hoş...
Benim de gözde konularım
|
|
21. |
11 Aug 2006 Fri 10:29 am |
Fizik sınavım iyi geçti! Sanırım geçeceğim.
|
|
|