Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
To turkish please
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       irishchick
0 posts
 08 Aug 2006 Tue 12:41 am

hi could someone please translate to turkish for me...thanks xxx

Hi my love i am going to bed now, only 34 more days and we will be together..i feel the same as you cant wait to see you..sweet dreams


thanks.....

2.       irishchick
0 posts
 08 Aug 2006 Tue 01:24 am

its ok for anyone that actually wants to translate this for me its a bit late thanks for looking tho everyone!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


3.       bod
5999 posts
 08 Aug 2006 Tue 02:41 am

Maybe if you were to learn some Turkish you could have a go at translating it yourself - I am sure there are plenty of people who would correct any mistakes that you had made

4.       Gizli Yuz
130 posts
 08 Aug 2006 Tue 03:23 am

Selam askim, simdi yataga gidiyorum. Kavusmamıza sadece 34 gun kaldi. Seninle aynı hisleri paylasiyoruz, bende dayanamiyorum bu ayri gayri kalmalara. Tatli ruyalar.



This is my first translate in the forum, hope it works.

5.       irishchick
0 posts
 08 Aug 2006 Tue 12:54 pm

Quoting bod:

Maybe if you were to learn some Turkish you could have a go at translating it yourself - I am sure there are plenty of people who would correct any mistakes that you had made



Maybe yeah thats a good idea bod i dont know why i didnt think of that myself!!!!!!!!, i actually am trying to learn a little bit of Turkish but when someone picks up on stupid little things and has a dig at you when you are trying to learn it does kind of annoy you and set you of track if you know what im trying to say!! (refer to recent quote below), so all i have left to say to you is thanks for your opinion and comment but to be honest with you id rather that you didnt feel the need to leave them, and your right there is a plenty of people that will correct and help me on this site (and i am very thankful for that) but with your attitude and smart comments i feel you are not one of them, i am sure you are a very nice person and help a lot of people out on this site but i dont want to be one of them you actually annoy me so theres not much point in leaving them for me all righty then......................


September of which year

BTW - it is aşkım - not askim

6.       Deli_kizin
6376 posts
 08 Aug 2006 Tue 12:58 pm

What a nice, friendly girl you are !


I think Bod's point was not the one you took like a patronizing and insulting message, i guess he tried to say that if you don't speak any Turkish yourself and didn't even/couldn't try to translate yourself, you should not get angry at people who in most cases help everybody here as fast as they can.

7.       irishchick
0 posts
 08 Aug 2006 Tue 01:18 pm

listen i wasnt trying to be nasty to him i was telling him that the way he replyed to me on two occasions really annoyed me so thats all i was saying to him.........

8.       xXxPaigexXx
199 posts
 08 Aug 2006 Tue 01:20 pm

Quoting irishchick:

Quoting bod:

Maybe if you were to learn some Turkish you could have a go at translating it yourself - I am sure there are plenty of people who would correct any mistakes that you had made



Maybe yeah thats a good idea bod i dont know why i didnt think of that myself!!!!!!!!, i actually am trying to learn a little bit of Turkish but when someone picks up on stupid little things and has a dig at you when you are trying to learn it does kind of annoy you and set you of track if you know what im trying to say!! (refer to recent quote below), so all i have left to say to you is thanks for your opinion and comment but to be honest with you id rather that you didnt feel the need to leave them, and your right there is a plenty of people that will correct and help me on this site (and i am very thankful for that) but with your attitude and smart comments i feel you are not one of them, i am sure you are a very nice person and help a lot of people out on this site but i dont want to be one of them you actually annoy me so theres not much point in leaving them for me all righty then......................


September of which year

BTW - it is aşkım - not askim

very polite girl..!
someone did the translation for you and you couldn't even say thank you

9.       irishchick
0 posts
 08 Aug 2006 Tue 01:22 pm

Thanks, and i would have getting around to saying thanks to the person that did translate it for me if bod hadnt of sticking his 2 cent worth in.......

10.       Deli_kizin
6376 posts
 08 Aug 2006 Tue 01:34 pm

I know what you referred to, and they were just jokes!

And if you want to learn, then you shouldn't feel offended if someone tells you that you spelled askim incorrect. You probably knew, but just didnt use the special characters, but if you wanna learn, these are what you have to deal with.

And I can relate to the september joke It was a good one And you won't be fluent by september. Nor will I, though just like you, I'll go to my love in September too. But we'll just work hard and see where we end, won't we?

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked