Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
"Will be"
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       bod
5999 posts
 10 Aug 2006 Thu 10:20 pm

How can one state that one will be in a location?
For example "soon I will be in Turkia"

Is it something like this?
Biraz sonra Türkiye'de oleceğim

2.       Ayla
0 posts
 10 Aug 2006 Thu 10:39 pm

almost right: olacağım

3.       bod
5999 posts
 10 Aug 2006 Thu 11:47 pm

Quoting Ayla:

almost right: olacağım



Oh dear - why did I forget my vowel harmony - *slaps wrist*

So am I right in thinking that past tense "was" is expressed with a suffix but future tense "will be" is expressed with olacağım?

For example:
mutludı - he was happy
mutlu olacağım - he will be happy

Türkiye'dedim - I was in Turkia
Türkiye'de olacağım - I will be in Turkia

4.       milva
57 posts
 11 Aug 2006 Fri 12:04 am

hm,isn't:
mutludu=he was happy
o mutlu olaçak=he wıll be happy

just asking I'm new at this

5.       derya
1360 posts
 11 Aug 2006 Fri 12:06 am

mutluYDU(according the vocal harmony) he was happy
mutlu olacaK- he will be happy

Türkiye'deYdim - I was in Turkia
Türkiye'de olacağım[/b] - I will be in Turkia



6.       bod
5999 posts
 11 Aug 2006 Fri 12:42 am

Quoting milva:

hm,isn't:
mutludu=he was happy
o mutlu olaçak=he wıll be happy



Yes you are correct......
Sorry - I am tired and trying to cram in lots of language before I go to Turkia on Saturday!!!

7.       bod
5999 posts
 11 Aug 2006 Fri 12:49 am

Quoting derya:

mutluYDU(according the vocal harmony) he was happy
mutlu olacaK- he will be happy

Türkiye'deYdim - I was in Turkia
Türkiye'de olacağım[/b] - I will be in Turkia



Why do we need a y buffer consonant here???
We do not have one for past tense verbs - for example:
bekledim - not bekleydim - I waited

8.       caliptrix
3055 posts
 11 Aug 2006 Fri 08:22 am

beklemek is a verb
but
mutlu is an adjective

bekledim: i waited
mutlu idim = mutlydum : i was happy

more:

öğrenci is a noun;
öğrenciydim: i was a student

hızlıydım: i was fast
iyiydim: i was fine

9.       caliptrix
3055 posts
 11 Aug 2006 Fri 08:23 am

Quoting bod:

How can one state that one will be in a location?
For example "soon I will be in Turkia"

Is it something like this?
Biraz sonra Türkiye'de oleceğim



soon means sometimes: yakında

like in the cinemas:

"coming soon!" we translate it: yakında sinemalarda (soon in the cinemas)

yakında Türkiye'de olacağım

10.       bod
5999 posts
 12 Aug 2006 Sat 02:12 am

Quoting caliptrix:

beklemek is a verb



Not according to scalpel in this thread :-S

11.       natiypuspi
436 posts
 12 Aug 2006 Sat 02:43 am

Quoting caliptrix:

beklemek is a verb
but
mutlu is an adjective

bekledim: i waited
mutlu idim = mutlydum : i was happy

Can you explain "edim"? Is it the verb itmek?

12.       caliptrix
3055 posts
 12 Aug 2006 Sat 06:33 am

Quoting natiypuspi:

Quoting caliptrix:

beklemek is a verb
but
mutlu is an adjective

bekledim: i waited
mutlu idim = mutlydum : i was happy

Can you explain "edim"? Is it the verb itmek?



I don't know how i can explain this but it is not itmek

It is for past, and we do not use it much separated.

öğrenci idim=öğrenciydim: i was a student
öğretmen idim=öğretmendim: i was a teacher
heyecanlı idim=heyecanlıydım: i was excited
kızgın idi=kızgındı: he was angry
genç idin=gençtin: you were young
küçük idi=küçüktü: it was little
mühendis idik=mühendistik: we were engineers
asker idiniz=askerdiniz: you were soldiers

13.       natiypuspi
436 posts
 12 Aug 2006 Sat 07:20 am

Teşekkürler

14.       CANLI
5084 posts
 12 Aug 2006 Sat 02:20 pm

Quoting caliptrix:

Quoting natiypuspi:

Quoting caliptrix:

beklemek is a verb
but
mutlu is an adjective

bekledim: i waited
mutlu idim = mutlydum : i was happy

Can you explain "edim"? Is it the verb itmek?



I don't know how i can explain this but it is not itmek

It is for past, and we do not use it much separated.

öğrenci idim=öğrenciydim: i was a student
öğretmen idim=öğretmendim: i was a teacher
heyecanlı idim=heyecanlıydım: i was excited
kızgın idi=kızgındı: he was angry
genç idin=gençtin: you were young
küçük idi=küçüktü: it was little
mühendis idik=mühendistik: we were engineers
asker idiniz=askerdiniz: you were soldiers



Let me try,

İn fact it is not edim,it is dim,because the verb here is
beklemek,so the verb steem is bekle ,(di ) here is the past tense of the verb and (m ) is the first person kişi eki
that is the case of the verb bekledim

As for mutluydum, mutlu here is adjective,
And this rule goes with both adjectives and nouns

İt is like V.to be in English
The V.to be Türkçede is olmak and we use it with nouns and adjectives
And it goes like this

Ben... (y)Im
Sen.... sIn
O....... nothing
Biz.....(y) Iz
Siz..... sInIz
Onlar...lAr

mutlum.... i am happy
öğrenciyim.... i am student
kızgınsın.....you are angry
And go on...

And it can be in the past too,but in that case we don't change the kişi eki,we add the past tense suffix which is (DI )

mutluydum....i was happy
öğrenciydim....i was a student

(y) here is a buffer,if there was a vowel we add (y) before we add the past suffix (DI )

But this only goes with nouns and adjectives

With verbs we don't add (y ) buffer,we add the suffix (DI ) directly
beklemek...bekledim

İ don't know why :-S
But that is the rule,anyone can explain why ?

15.       caliptrix
3055 posts
 13 Aug 2006 Sun 07:13 am

I said,

mutluydum

y is not buffer here

y is here the changing of "i", in "idi"

araba+ydı
Look at the last LETTER of "araba", it is a VOWEL. We add "idi", and i changes to y, and there is the vowel harmony:
araba+idi= arabaydı

ev+di
Look at the last LETTER; it is a CONSONANT. so we add "idi", and i goes to the heaven. and there is the vowel harmony:
ev+idi= evdi

But in verbs, it is not the adding of "idi". it is completely "-di" suffix. "-di" suffix is not "-idi". So, there is no "y".

gör+dü
bak+tı
izle+di
yap+tı
uç+tu

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented