Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
How do you say?
(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       mariastorer
2 posts
 22 Sep 2006 Fri 06:35 pm

I love you and miss you so much...in Turkish?

2.       carol.trky
165 posts
 22 Sep 2006 Fri 06:39 pm

3.       mariastorer
2 posts
 22 Sep 2006 Fri 07:05 pm

Thanks Carol.....youre the best!

4.       bod
5999 posts
 22 Sep 2006 Fri 07:39 pm

Or I think you can use the -ip suffix:
seni sevip çok özlüyorum

Could someone confirm this?

5.       delimanyak
66 posts
 22 Sep 2006 Fri 09:24 pm

Quoting bod:

Or I think you can use the -ip suffix:
seni sevip çok özlüyorum

Could someone confirm this?



I don't think so .

------

Every morning , I get up early and I have breakfast

Her sabah , erken kalkarım ve kahvaltı yaparım.
Her sabah , erken kalkıp kahvaltı yaparım.

Yesterday I went to library , I read a book
Dün kütüphaneye gittim ve kitap okudum
Dün kütüphaneye gidip kitap okudum.

the action with "-ip" happens before

6.       yildiiiz
0 posts
 22 Sep 2006 Fri 09:26 pm

No
Seni seviyorum ve özluyorum.

7.       bod
5999 posts
 22 Sep 2006 Fri 10:34 pm

Quoting delimanyak:

the action with "-ip" happens before



So -ip cannot be used with two or more concurrent verbs?

8.       delimanyak
66 posts
 23 Sep 2006 Sat 12:39 pm

Quote:

So -ip cannot be used with two or more concurrent verbs?



I've looked a grammar book.

-ıp , -ip

-durum- yönünden belirtilen bağ fiil oluşturur.

eylemin "nasıl" gerçekleştiğini belirtir.

Son sözü söyleyip gitti.

9.       bod
5999 posts
 23 Sep 2006 Sat 12:48 pm

Quote:

Quoting delimanyak:

So -ip cannot be used with two or more concurrent verbs?



I've looked a grammar book.

-ıp , -ip

-durum- yönünden belirtilen bağ fiil oluşturur.

eylemin "nasıl" gerçekleştiğini belirtir.

Son sözü söyleyip gitti.



Özür dilerim, bu ben için fazla karmışık! Anlamıyorum

10.       Elisa
0 posts
 24 Sep 2006 Sun 01:41 am

My grammar book says it replaces the word "and", and it is used for situations taking place at the same time or following eachother.
However, looking at the examples, the second "action" is always more or less a result or something that follows the first one. In my book I don't see "and" examples.

* Dükkâna gidip şeker getirdim.
* Cengiz düşÃ¼p ayağını acıttı.
* Sütü gaz ocağına koyup ateş yaktı.
* Kalkıp gittik.

and so on..

Would this be correct?
Oturup okuyorum
I'm sitting and reading.

(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked