Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
seems i need abit more help....asap plz :)
(34 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
1.       smile:)
429 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:05 am

please please please can someone do this for me asap

.........ne içimde seni unutacak gibi bir his var ne da aşkımı inkar eden bir rüzgar ne seni bırakacak kadar güçlüyüm.........

thank you soooooooooooooo much if someone can sort this out for me.........you are such life-savers hehehehe

2.       deli
5904 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:08 am

im sure derya will be here any minute now ill leave it to the better translators

3.       derya
1360 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:17 am

deli,why are you talking like that?Did I offend you with something?are you annoyed that i am doing translations or what?i cant see your point,if its a problem ,i wont do any.please,go ahead and do it yourself,i am puzzled :-S

4.       deli
5904 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:22 am

hey so sorry i didnt mean to offend you at all please forgive me, but we seem to be following each other around tonight thats all ,no please do the translating ,i need all the help i can get, and once again im sorry if i mislead you kursura bakma

5.       Rain
0 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:25 am

Quoting derya:

deli,why are you talking like that?Did I offend you with something?are you annoyed that i am doing translations or what?i cant see your point,if its a problem ,i wont do any.please,go ahead and do it yourself,i am puzzled :-S



Derya cok agir konustun ama....Kadincagiz doru durust tercume yapadigi icin derya burdaysa tercume eder dedi cok gitme ustune garibimin..

6.       derya
1360 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:32 am

ben mi agir konustum?belki delinin soylediklerini yanlislikla anlamisim.her nasilsa senin dedigine anlam veremiyorum,herkes bunu zevk icin yapiyor.kim isterse o yapar,sonunda ne var ki bu yarisma falan degil.ve niye araya girdin,kusura bakma ama senin garibine gittigimden hic ilgilenmiyorum.

7.       deli
5904 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:36 am

what have i done now

8.       smile:)
429 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:38 am

sorry to be annoying but could someone be able to translate this for me??

9.       derya
1360 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:38 am

no deli,its okeverything`s fine look we are smiiiiiling and everything is in a peaceful harmony and joy

10.       Rain
0 posts
 04 Oct 2006 Wed 12:40 am

Quoting derya:

ben mi agir konustum?belki delinin soylediklerini yanlislikla anlamisim.her nasilsa senin dedigine anlam veremiyorum,herkes bunu zevk icin yapiyor.kim isterse o yapar,sonunda ne var ki bu yarisma falan degil.ve niye araya girdin,kusura bakma ama senin garibine gittigimden hic ilgilenmiyorum.




Actually i not understnd wht u wrote Derya..coz wrong turkish you using second...Deli didnt bad anytng here u were rude thts why i said ..she try to say i cnt translate wery well derya ll come and ll make it good..no 1 said u are translator..open ureyes and read more good.. but u get crzy and be rude....and i thnk u should learn turkish more mch.. u wrote this rght now all is wrong.. i also not interestd wth you ta ta..


(34 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented