Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish/English Please?
(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       longinotti1
1090 posts
 09 Aug 2007 Thu 04:05 am

I have never succeeded being funny in Turkish, you need a native speaker. (But I thought that the literal translation might my pleasing to you, keep in mind that the writer might not have exactly meant "smoking" way we use it in slang, (or maybe he did,(modified) Ok, I am leaning more like did).

Regards.

11.       Badiabdancer74
382 posts
 09 Aug 2007 Thu 04:13 am

He doesn't know enough English to know that is slang, but I might explain it to him now...he might think it is funny

12.       caliptrix
3055 posts
 09 Aug 2007 Thu 10:37 am

Quoting Badiabdancer74:

...but we barely know each other! Oh it's the translation...o.k.



So, ask him your number or the number of the girls that he said these things lol

13.       AlphaF
5677 posts
 09 Aug 2007 Thu 02:24 pm

GÖZLERİMDE TÃœTÃœYORSUN

Tutmek is "to release smoke"
What releases smoke?....fire

In Turkish, people are said to lose the fire in their eyes, when they die.

The literal message in GOZLERIMDE TUTUYORSUN is: "you the fire in my eyes, you are what keeps me alive". That it indicates intense longing is also correct.

14.       Badiabdancer74
382 posts
 09 Aug 2007 Thu 03:11 pm

Quoting caliptrix:

Quoting Badiabdancer74:

...but we barely know each other! Oh it's the translation...o.k.



So, ask him your number or the number of the girls that he said these things lol



I wasn't talking about my fiance I was talking to the person who translated this for me. It was a joke...

(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented