General/Off-topic |
|
|
|
What are you listening now?
|
6720. |
30 Apr 2010 Fri 10:12 pm |
Teoman - Kupa Kızı Sinek Valesi
|
|
6721. |
01 May 2010 Sat 06:27 pm |
Pink Floyd - Wish you were here
|
|
6722. |
03 May 2010 Mon 08:37 pm |
Lady Antebellum....Need You Now
|
|
6723. |
04 May 2010 Tue 07:45 am |
Lady Antebellum....Need You Now
I´m sorry askim, I am here now 
|
|
6724. |
04 May 2010 Tue 02:54 pm |
Dino Merlin - Mostarska
idemo tugo niz rijeku dole dole sad rane manje bole jos mi je san bistar k´o dan jos je pjesmom dozivam ne pitaj tugo sta me to tjera ili je ljubav, ili je vjera jednom ce sve ovo da mine ostace tople usne emine ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ bice vjecno mlad moj mostar ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ zauvijek je mlad moj mostar kako si miso, kako si brate da li jos sretni do tebe svrate nedaj da suza zamuti rijeku cuvaj je bistru i daleku kako si vaha, imas li daha jos jedna tekma na tebe ceka gdje ti je emir, taj stari nemir i njega ceka zelena rijeka ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ voljecu i tad moj mostar ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ zauvijek je mlad moj mostar...
Weird translation by google translate service:
tugo go down the river below down now less painful wounds I still sleep like a bright day even the song calling tugo not ask me what it makes or love, or faith one will be all this to mine remain hot lips Emine I will be gray, I´ll be a star al ´will be forever young my mostar I will be gray, I´ll be a star al ´forever is young my mostar how are you miso, how are you bro if you still happy to come nedaj to tear River Supplication Keep it clear and far Weight as you, do you breath another tekma of you waiting where I is the emir, the old restlessness and it is waiting for green river I will be gray, I´ll be a star al ´voljecu and then my mostar I will be gray, I´ll be a star al ´forever is young my mostar ...
|
|
6725. |
04 May 2010 Tue 04:20 pm |
Dino Merlin - Mostarska
idemo tugo niz rijeku dole dole sad rane manje bole jos mi je san bistar k´o dan jos je pjesmom dozivam
ne pitaj tugo sta me to tjera ili je ljubav, ili je vjera jednom ce sve ovo da mine ostace tople usne emine
ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ bice vjecno mlad moj mostar ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ zauvijek je mlad moj mostar
kako si miso, kako si brate da li jos sretni do tebe svrate nedaj da suza zamuti rijeku cuvaj je bistru i daleku
kako si vaha, imas li daha jos jedna tekma na tebe ceka gdje ti je emir, taj stari nemir i njega ceka zelena rijeka
ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ voljecu i tad moj mostar ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ zauvijek je mlad moj mostar...
Let me offer you a better translation 
A Mostar Song
Sadness, we´re going downstream Down there the wounds hurt less My dream is still as clear as day I still call her with a song
Don´t ask me sadness what drives me Or it´s love, or it´s faith Once all this will end Emina´s warm lips will remain
Ref. I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be eternally young I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be forever young
How are you Misa, how are you brother Do happy people still drop by you Don´t let the tear mix up the river Keep her clear and far
How are you Vaha, do you have your breath One more match awaits you Where is Emir, that old rebel The green river also awaits him
Ref. I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be eternally young I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be forever young
|
|
6726. |
05 May 2010 Wed 08:43 am |
Dino Merlin - Mostarska
idemo tugo niz rijeku dole dole sad rane manje bole jos mi je san bistar k´o dan jos je pjesmom dozivam
ne pitaj tugo sta me to tjera ili je ljubav, ili je vjera jednom ce sve ovo da mine ostace tople usne emine
ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ bice vjecno mlad moj mostar ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ zauvijek je mlad moj mostar
kako si miso, kako si brate da li jos sretni do tebe svrate nedaj da suza zamuti rijeku cuvaj je bistru i daleku
kako si vaha, imas li daha jos jedna tekma na tebe ceka gdje ti je emir, taj stari nemir i njega ceka zelena rijeka
ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ voljecu i tad moj mostar ja cu biti sijed, ja cu biti star al´ zauvijek je mlad moj mostar...
Let me offer you a better translation 
A Mostar Song
Sadness, we´re going downstream Down there the wounds hurt less My dream is still as clear as day I still call her with a song
Don´t ask me sadness what drives me Or it´s love, or it´s faith Once all this will end Emina´s warm lips will remain
Ref. I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be eternally young I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be forever young
How are you Misa, how are you brother Do happy people still drop by you Don´t let the tear mix up the river Keep her clear and far
How are you Vaha, do you have your breath One more match awaits you Where is Emir, that old rebel The green river also awaits him
Ref. I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be eternally young I´ll be gray-haired, I´ll be old But my Mostar will be forever young
Thank you Slavica,
I really like Ref. part. Nice lyrics, nice song.
|
|
6727. |
05 May 2010 Wed 08:29 pm |
Aranjuez Mon Amour - Rodrigo
: >
|
|
6728. |
10 May 2010 Mon 07:57 pm |
cant be bothered to find the other thread
http://www.youtube.com/watch?v=1b8lPNSuMUw
|
|
6730. |
14 May 2010 Fri 10:04 pm |
A ´best of´ CD of Serdar Ortaç.
|
|
|