As many languages as we speak,as many differences that we can have in between us,but there is one thing unchangable,no matter coloures,tounges,places,it just can beat them all !
That is ,heart beat..... Love .
How do poets say İ love you in poems in their own mother tongue languages ?
Thanks to bliss,reading old post of her,made me think about it,
So first contribution will be form bliss,
İn Russian,
"Я Люблю Тебя..."
Я люблю тебя, как море любит солнечный восход,
Как нарцисс, к волне склоненный,- блеск и холод сонных вод.
Я люблю тебя, как звезды любят месяц золотой,
Как поэт - свое созданье, вознесенное мечтой.
Я люблю тебя, как пламя - однодневки-мотыльки,
От любви изнемогая, изнывая от тоски.
Я люблю тебя, как любит звонкий ветер камыши,
Я люблю тебя всей волей, всеми струнами души.
Я люблю тебя, как любят неразгаданные сны:
Больше солнца, больше счастья, больше жизни и весны.
Мирра Лохвицкая
*****
"I love you . . ."
I love you as the sea loves the sunrise,
As Narcissus loves the glimmer and the coldness of dreamy waters.
I love you as the stars love the crescent moon,
As the poem loves its creator inspired by fancy.
I love you like the flame that attracts the moth to its Death, from exhaustive love and haunted by melancholy.
I love you as the rushes love the eager wind.
I love you with all my will, and all the strings of my soul.
I love you as I love enchanting dreams,
More than the sun itself, more than the happiness itself, more than life or the joy of spring.
Mirra Lokhvitskaya
Thank you for sharing this with us bliss.
Anyone else ?with translation pls.
|