Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Roswitha

(4132 Messages in 414 pages - View all)
<<  ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 [210] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ...  >>


Thread: Ayhan Kaya: Cultural Reification in Circassian Diaspora - Stereotypes, Prejudices and Ethnic Relatio

2091.       Roswitha
4132 posts
 04 Mar 2008 Tue 12:26 am

Contemporary diaspora identities differ to a certain extent from conventional forms of diasporic formations in the sense that the former are no longer characterised by the overwhelming wish to return. Contemporary diasporas are built upon two principal pillars: modern communicative circuitry, and acts of exclusion by receiving societies. Deported by the Russians from their homeland in the last quarter of the nineteenth century, Circassian tribes were welcomed by the Ottoman Empire for practical reasons. Since then they have been subject to several acts of both inclusion and exclusion by the Turkish Republic. They were also treated differently by their local neighbour groups. This paper claims that Circassian groups in diaspora have generated distinct ethnic and cultural identities depending on how they were recognised, or unrecognised, both by their neigbours and the Turkish state. Cultural reification, or essentialisation, becomes common practice among diaspora groups, providing them with a safe haven against misrepresentation, prejudice, exclusion and discrimination. Cultural reification not only adds to the construction of a sense of communality, but also serves as a way of doing politics for the Circassians in diaspora. Culture, then, not only remains a heritage, but also becomes a political strategy.

Our great-grandparents did not untie their bales for the first fifty years with the expectation of return to the homeland sooner or later; I, myself, haven’t yet untied the bale in my soul (30-year-old Abzekh male from Eskisehir, interview, July 2001).

In the summer of 1998, Prince Ali of Jordan, who was raised by a Circassian family, organised a trip with a special team composed of ten security guards of the Jordanian King. They were all dressed in ‘authentic’ Circassian warrior costumes and accompanied by horses, which have a special place in Circassian culture. These riders travelled from Amman to North Caucasia through Syria and Turkey. They received a very warm welcome in those Circassian villages and towns they visited in both Syria and Turkey. Circassians in Turkey were in fact shocked at the sight of these authentically dressed Caucasian men with their horses, resembing mythical figures from beyond the Caucasian mountains. Every village organised festivals to welcome their kin. This was an opportunity for many Circassians, or Adygei as they call themselves, in Turkey to realise that there were other Circassians whose destiny is similar to their own. Those imagined distant kin had suddenly become real. This incident is just one of many indications of the recent Circassian ethnic resurgence in Turkey.1 Circassian associations and some Turkish TV channels (CNN Turk and NTV) recently broadcast the video-film of this journey to a wider audience. The video-film was accompanied by a soundtrack from Loreena McKennitt, who also belives herself to be of Circassian descent. The journey of the Prince of Jordan as well as many other contemporary forms of representation initiated through means of electronic capitalism contribute to the construction of a ‘community of sentiments’ (Appadurai 1997) amongst Circassians who live across borders. This journey has also made the Circassians in Turkey publicly visible.

http://www.de-regulation.org/node/8



Thread: Television turned upon itself

2092.       Roswitha
4132 posts
 04 Mar 2008 Tue 12:05 am

Installations produce more questions than answers as they investigate geographical identities

Two impressive video installations at the Vancouver Art Gallery use televisions to challenge our expectations of television. One is called Küba, the other, Paradise.

Created by Turkish artist Kutlug Ataman, both works are about two radically different places that don't appear to have anything in common: a poor, disenfranchised neighbourhood on the outskirts of Istanbul and a wealthy, privileged one in California. The works look different but are in fact similar investigations into how people construct personal and geographic identities and mythologies.

Riding on the escalator to the third floor, you can hear Küba long before you see it. It's as if you're heading into a wall of cocktail chatter: you can't make out what anyone is saying, but you can hear a cacophony of voices. Step into the exhibition space and you're faced with a surprising scene: a rectangular room full of television sets.


View Larger Image
Scenes from from Kba by Kutlug Ataman feature poor citizens of an Istanbul neighbourhood telling their stories.
Ian Lindsay/Vancouver Sun
More pictures: < Prev | Next >

Email to a friend

Printer friendly
Font:****The sound comes from the TVs, each of which shows a different person talking in Turkish with subtitles. The TVs are all different brands, designs and colours, and they're sitting on an assortment of wooden coffee tables and stands. In front of each TV is a chair to sit on, but these, too, are completely mismatched: there are armchairs with floral patterns, wooden chairs with curved backs, padded dining room chairs, and everything looks second-hand and worn.

Placed in front of the TVs, the chairs are invitation to sit and watch but there's no designated order -- no numbers on the chairs for viewers to follow. Everyone chooses their own route through Küba.

The kinds of stories include the following: A woman wearing an Adidas jacket and a head scarf talking about kidnappings, murders and rapes in the neighbourhood who contradicts herself by saying, "In Küba, there is nothing to be afraid of"; a teenage boy with dyed black and gelled hair smiling impishly when he says, no, he doesn't have a girlfriend; and an elderly man prattling on while his wife listens quietly beside him and absentmindedly plays with a ring on the fourth finger of her right hand.

That's only a sample of the idiosyncratic stories that comprise the modern portraits in Küba. Although their narratives are generally addictive and engaging, you quickly get the feeling these stories go on and on.

In fact, the 40 people in Ataman's work talk for 28 hours -- far too long for even the most ardent art lover to listen through. But then that's in part Ataman's point. Moving through the stories of the residents of Küba is a metaphor for visiting any city or community: All you can ever hope to get are constructed, personal narratives from a handful of people about a place.

Ataman's Küba may be a constructed one but it is based on a real place. Küba emerged as an unofficial community outside of Istanbul in the 1960s that functioned as a safe refuge for left-wing Kurds, a self-identifying ethnic group in Turkey.

Introduced to the neighbourhood by a friend, Ataman spent a year getting to know the residents and breaking down barriers. He spent another year interviewing some of its 350 residents, who live in shacks crammed into an area equal in size to the footprint of the VAG.
Kevin Griffin , Vancouver sun
Published: Saturday, February 16,2008

http://en.wikipedia.org/wiki/Kutlu%C4%9F_Ataman

http://www.24hourmuseum.org.uk/nwh_gfx_en/ART24650.html

Sometimes, not often, works of art drive you on to think beyond them, of issues and problems which they open up. The research project that has developed out of our engagement with Kutluğ Ataman’s work is called “Istanbul – Skin of the City” and it includes many materials; a stranger’s photographic cycle of the city of Istanbul by Stefan Roemer, an archive of wedding cultures throughout Turkey assembled by Nermin Saybasili (for MuHKA installation, 2006), a collection of photos of Ataturk gathered by Irit Rogoff, many hours of TV from Istanbul recorded by Ataman, books and magazines, some on our website, we have all encountered on the way. The works of art have made us work and in turn that work has been put forward not as a context but as a set of membranes which wrap around the video installations and complicate our relations to them. You might think that all these materials make this an exhibition about Turkey or Istanbul but it isn’t really, it’s about all of us and how we encounter difference and strangeness.






Thread: EROTIZMA-CAN YÜCEL

2093.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 11:46 pm

http://islammonitor.org/uploads/pics/abbas.jpg



Thread: Cem Adrian - Summertime _ Yüxexes

2094.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 11:28 pm

http://vickyleandros.web-log.nl/



Thread: Erdogan lambastes Israel

2095.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 10:59 pm





http://jerusalem.indymedia.org/uploads/00_cartoon.gif



Thread: ISTANBUL- MERCAN DEDE

2096.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 10:24 pm

Remember my post in October?
http://www.turkishclass.com/forumTitle_23_22644



Thread: Karşıyaka'nın Üç Gülü - Tahsin Saraç

2097.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:47 pm

Lutfen, English pls.



Thread: MARE NOSTRUM -CAN YÜCEL

2098.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:45 pm

pls. tell us his life story, Adonis, where are you??



Thread: ONE THOUSAND AND ONE WORDS ABOUT TURKISH COFFEE

2099.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:34 pm

Instant coffee is like love making without foreplay, a rape of taste, a satisfaction of physical urge without love.
http://www.natashascafe.com/html/history.html



Thread: MARE NOSTRUM -CAN YÜCEL

2100.       Roswitha
4132 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:24 pm

Please explain, Adonis. I am listening.....and don't leave us in darkness, without English translation

http://www.turkishclass.com/forumTitle_23_28284



(4132 Messages in 414 pages - View all)
<<  ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 [210] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked