Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by cebah

(36 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4


Thread: Very very urgent english - turkish pleeeease

11.       cebah
36 posts
 05 Mar 2009 Thu 08:16 pm

Who is  in my house?  I am only the only person with a key.  Have I got burglars? Where are my personal belongings and my Tapu?  I am very sad and very upset.  Please contact me urgently.

 

 

Many thanks in advance - this is very urgent.....



Thread: quick T -E translation please

12.       cebah
36 posts
 18 Feb 2009 Wed 08:14 pm

Thank you for your help {#lang_emotions_wink}



Thread: quick T -E translation please

13.       cebah
36 posts
 18 Feb 2009 Wed 08:05 pm

seni unutamýyorum

 

 

many thanks in advance



Thread: small T-E translation please

14.       cebah
36 posts
 16 Feb 2009 Mon 06:55 pm

Thank you {#lang_emotions_wink}



Thread: small T-E translation please

15.       cebah
36 posts
 16 Feb 2009 Mon 06:46 pm

senin boþluðundayim þu an

 

seni aþýk oldum

 

Many thanks in advance

 

 



Thread: English to Turkish please

16.       cebah
36 posts
 08 Feb 2009 Sun 06:49 pm

small translation please English to Turkish:

 

when we speak to each other - all is well with the world

 

Many thanks {#lang_emotions_rolleyes}



Thread: Turkish to English please

17.       cebah
36 posts
 08 Feb 2009 Sun 06:40 pm

Thank you for clearing that up for me {#lang_emotions_satisfied_nod}

 

I´m trying to learn some Turkish myself .... but I think it is going to be a long and painful process!  Thank  you for taking the time to explain xx



Thread: Turkish to English please

18.       cebah
36 posts
 08 Feb 2009 Sun 06:33 pm

ah ha ´in town´ makes sense  - thank you.

 

The other part is confusing as it is in the past tense.....  can that happen in translation or is my canny friend having two different converstations ?!?



Thread: Turkish to English please

19.       cebah
36 posts
 08 Feb 2009 Sun 06:31 pm

Thank you {#lang_emotions_rolleyes}

not quite sure what the original message was supposed to mean as it´s totally out of context with the conversation.... maybe sometimes things get lost in translation.....

 

Thanks for your help xx



Thread: Turkish to English please

20.       cebah
36 posts
 08 Feb 2009 Sun 05:57 pm

aþkým  sen  her zaman çok iyi arkadaþ oldun

 

ben þu an  sentrumdayým

 

 

Thank you in advance  {#lang_emotions_smile}



(36 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked