Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nifrtity

(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [129] 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ...  >>


Thread: English to Turkish please

1281.       nifrtity
1809 posts
 30 Jul 2010 Fri 03:22 pm

Thanks for your correction so great you are turkish teacher can you help me in turkish

if you want I can teach arabic to you

thanks



Thread: t to e please

1282.       nifrtity
1809 posts
 29 Jul 2010 Thu 09:20 pm

senin mesleğin ne?



Thread: Test For Intermediates.

1283.       nifrtity
1809 posts
 29 Jul 2010 Thu 04:37 pm

 

Quoting yigitov

A test for intermediates.So read and translate :

 

"Bir gün eve geldiğimde çocuğumun oyuncağını aradım.Bulmam biraz geç oldu ama yine de buldum.Sonra arabaya bindik.Fakat arabanın benzini bitmişti.Ben de oğlum ile birlikte otobüse binerek oyun parkına gittim.Olğum ile salıncağa oturdum ve salındım.Sonra dondurma yedik ve eve geldik."

 

I´m waiting your posts.

 

 One day i was came to my home late I was search for my play stick I was find the new one after that I get the car but the car doesnt have benzine

I was take the bus with my son binerek oyun parkına gittim i didnt know the meaning of this sentence

my son lowered there and sitdown after that we ate  icecream and turn to our house

my try

 



Thread: Correct to me please

1284.       nifrtity
1809 posts
 28 Jul 2010 Wed 06:50 pm

 

Quoting Adam25

 

 

this is normal when you start learning a language, you just have to keep studying and practicing! - that´s my advice

 

 thanks for your advice



Thread: Correct to me please

1285.       nifrtity
1809 posts
 28 Jul 2010 Wed 06:33 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

 

 

 thanks

what is your advices for me?



Thread: Correct to me please

1286.       nifrtity
1809 posts
 27 Jul 2010 Tue 07:06 pm

1- I like the turkish series

Ben Türk televizyon dizilerini  seviyorum

2-I was graduated for three years ago

Ben Derecelendirilmiş üç yıllar

Really I have a problem in writing a sentences and understan the passages

I want your advices in this problems

thanks

 



Thread: t to e lutfan

1287.       nifrtity
1809 posts
 26 Jul 2010 Mon 05:14 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

hey nifrity

i want to correct something because you write in all your titles "lutfan" but it must be "lütfen"

 

 thanks dilliduduk



Thread: t to e lutfan

1288.       nifrtity
1809 posts
 25 Jul 2010 Sun 07:31 pm

Türk melodramlarının mihenk taşı Acı Hayat, sadece basit bir aşk hikayesi değil, aşklarını, sosyal çatışmaların arasında yaşamak zorunda kalan, hatta aşklarını buna kurban veren insanların, yürek burkucu hikayesidir.

Acı Hayat, 1962 yılında nasıl yıldız yaratan ve yıldızları daha da parlatan bir proje olduysa, bugünkü Acı Hayat da aynı yolda ilerlemeyi hedefliyor.

İstanbul´un varoş mahallelerinden birinde yaşamakta olan, kaynakçı Mehmet ve manikürcü Nermin birbirlerini ölesiye seven iki gençtir. Evlenip yuva kurmak istedikleri halde parasızlık yüzünden sürekli zorluk yaşarlar.

Yoksulluk üzerlerine bir kabus gibi gelir. Kader, adeta bu iki sevgiliyi birbirlerinden koparmak için ağlarını örmektedir. Nermin gün geçtikçe yoksulluğun onu ittiği umutsuzluğa kapılmakta, Mehmet ise bütün uğraşlarına rağmen Nermin´i mutlu edecek bir gelecek için ikna edememektedir.

Nermin mutlu olacağına dair tüm inancını yitirmeye başladığı bir dönemde, cemiyet hayatının ünlü isimlerinden birisi olan Belkıs Özmermercioğlu, manikür yaptırmak için Nermin´i ihtişamlı malikanesine çağırır. Belkıs, bu ihtişamlı malikanede; kocası Sefa, kızı Filiz ve ünlü bir playboy olan oğlu Ender´le yaşamaktadır.

Ender, kız kardeşi Filiz´le aşk üzerine girdiği küçük bir münakaşanın ardından, bir iddia kazanmak uğruna Nermin´i gözüne kestirir. Bu olay umutsuz bir aşkı taşımaya çalışan Nermin´in kaderini değiştirir. Ender, başta zararsız görünen, ancak sonrasında Nermin´in hayatını cehenneme çevirecek taktiklerle, genç kızın hayatına bir daha çıkmamak üzere girmeyi başarır.

Nermin zengin ve ışıltılı bir dünyaya doğru gün geçtikçe yakınlaşmaya ve bunun bedeli olarak hayatının aşkı Mehmet´ten uzaklaşmaya başlar.

Mehmet için ise, artık hayatta tek bir önemli şey vardır; intikam. Yoksulluk yüzünden kaybettiği aşkının intikamını alacaktır. Bunun da tek bir yolu vardır; zengin olmak! Hem de ülkenin önemli zenginlerinden birisi olan Ender ve ailesini önünde diz çöktürebilecek kadar güçlü bir zengin olmak...

 

from www.diziler.com



Thread: can anyone answer me?

1289.       nifrtity
1809 posts
 25 Jul 2010 Sun 06:47 pm

Frist i am not turkish or mlaysian but i can talk to you

frist you are very young and didnt understand the life in good way

about your questions

continue this r should i stil elationship as both are not in d same country n both are

student?

I think you should not continue becouse your very young and he is very young too and you are seems very undecided from this realtion ship so you are still student and young the life have more chances to find your real love

about different countries I am not see that as a problem if real love the difference doesnt appear but the real problem I was clearing it in the frist.

2) how can i know he is real for me? he didnt say love but always said, "u r my girl

you can ask him that but the word Ur my gril it doesnt romance word Ithink that or that is my opinion

3) n what really makes a man like a girl, is it just beauty or other things? i dont think im a pretty girl. im afraid he cant accept me in real.

to be honest with you I didnt know the things which makes the man love the gril because I am not man but I Think the personality and the kind ,good behaviars ,good heart and reality that can make the man love the gril in addition of that the good look or beauty

but not only beauty you should have amore conifdeness in your self and search for the internal beautyin your self  it is the real beauty if you have beautiful soul the all people are see you very beauty

I hope thats help you



 

 



Thread: What is the best turkish names ?

1290.       nifrtity
1809 posts
 25 Jul 2010 Sun 06:40 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

first of all, oz and öz are different

özge özlem özgül özgü özberk

but ozan (no ö (poet)

 

öz means genuine or own. basically you can always attach a word to öz and make a name  

özgül (the genuine rose )

öznur (the genuine light)

etc

but not all of them are like that. sometimes it is not a separate word

özge:distinctive

özlem:longing

özberk is not a name (at least I have never heard), but it exists as a family name e.g. Özge Özberk

 

 thanks



(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [129] 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked