Language |
|
|
|
Turkısh Suffıxes (Spanısh) Part 2
|
1. |
03 Jan 2007 Wed 11:13 pm |
Aquà tienen la segunda parte con más ejemplos.
¡ Saludos !
Sufijos del Turco Parte 2
-Arak / -Erek
-Yarak / Yerek (después de verbos terminados en vocal) = por + verbo
Ej : Verbo buscar = “aramak†serÃa con este sufijo “ AraYARAK “ :
“Por Buscar / Buscando “ en inglés serÃa “by searchingâ€
Ejemplo “ Encontré la canción buscando “
“ Şarkıyı araYARAK buldum ‘
-da / - de = en , sobre (en inglés in /on /at )
Su nombre técnico es “Caso Locativoâ€
Ejemplos = “ En la casa “ = “EvDE “ “En el auto “ = “arabaDAâ€
(Como puedes ver este sufijo también sigue la armonÃa vocal )
“En España†= “İspanya’da “
Si le quieres agregar más sufijos , lo puedes hacer:
“ Yo estoy en la casa “ = “EvDEyim “
“Tú estás en el auto “ = “ArabaDAsın ‘ ( Para entender este último sufijo yim / sin etc repasa lo que se llama “Complemento verbo Ser o Estar “ en la sección de gramática)
-dan / -den = desde , de , Via (Sigue la armonÃa Vocal) en inglés “Fromâ€
Nombre Técnico “ Caso Ablativoâ€
Ej = “Senden “ = desde / de tà “ArabaDAN†“Desde el auto “
“Evden†= desde la casa . “EvimDEN “ = “Desde mi casa “
Ej “Recibà una carta desde/ de Londresâ€
“ Londra’ dan bir mektubu aldım “
- dı / di / du / dü
Ti / Tı/ tu / tü (cuando hay mutacıón de consonante y la “D†DEBE cambiar a “Tâ€) = Pasado Regular tipo “di “ (hay 2 formas de pasado en turco, este es el más común para hechos/ acciones que se sabe con certeza ocurrieron)
Ej : verbo bilmek = saber = bildi = él/ella sabÃa
Conjugación completa verbo “Bilmek†Pasado Regular :
Yo SabÃa = bilDİM , Tú sabÃas = bilDİN , Él sabÃa = bilDİ , Nosotros SabÃamos = bilDİK Ustedes SabÃan = bilDİNİZ
Ellos SabÃan = bilDİLER
-daki / -deki = sufijo que se usa para especificar locación / lugar donde se encuentra un objeto , se traduce como “el que está / el cuál está en / sobre…â€
Ej = masadaki Kitap = El lıbro que está sobre la mesa.
“OraDAKİ adam ‘ = ‘El hombre QUE ESTà allá “
|
|
2. |
04 Jan 2007 Thu 02:14 pm |
Can I point out Forum Rule 3 - you can find the forum rules HERE
I understand that you are trying to make learning Turkish easier for native Spanish speakers. I have no problem with part 1 of this post which was mostly in English but with Spanish explanations of the grammar. However, having a post entirely in Spanish is not acceptable in my opinion.
|
|
3. |
04 Jan 2007 Thu 04:09 pm |
'Bod-dinç'
|
|
4. |
04 Jan 2007 Thu 04:47 pm |
Quoting reBooped: 'Bod-dinç' |
- not at all -
|
|
5. |
04 Jan 2007 Thu 07:39 pm |
I CANNOT understand what your problem is bod!
and if you READ the title of my posts they say "Turkish suffixes " SPANISH " SO what else do you expect to find?? a text in Japanese??
Please this site is called TURKISH CLASS for people who want to learn turkish regardless their native language!
|
|
6. |
04 Jan 2007 Thu 07:46 pm |
Quoting Dilara: I CANNOT understand what your problem is bod!
and if you READ the title of my posts they say "Turkish suffixes " SPANISH " SO what else do you expect to find?? a text in Japanese??
Please this site is called TURKISH CLASS for people who want to learn turkish regardless their native language! |
I have never seen Dilara getting angry before.
|
|
7. |
04 Jan 2007 Thu 07:56 pm |
Quoting qdemir: Quoting Dilara: I CANNOT understand what your problem is bod!
and if you READ the title of my posts they say "Turkish suffixes " SPANISH " SO what else do you expect to find?? a text in Japanese??
Please this site is called TURKISH CLASS for people who want to learn turkish regardless their native language! |
I have never seen Dilara getting angry before. |
it is the first time someone makes me feel so angry here that's why you havent!!!! I never expected to read such a post !!... I just want to help spanish speakers to learn turkish IS THIS THAT BAD??? I know many here and MANY OF THEM do not have a good english to understand the grammar explanations in english!! I cannot contact them or send this to them one by one but they truly want to learn that is why I did it!! again can someone tell me --- what is bad on that??!!
Anyway if the admin. or any of them want to delete my posts because they are "againt the rules" , go ahead...
|
|
8. |
04 Jan 2007 Thu 08:08 pm |
Quoting Dilara: Quoting qdemir: Quoting Dilara: I CANNOT understand what your problem is bod!
and if you READ the title of my posts they say "Turkish suffixes " SPANISH " SO what else do you expect to find?? a text in Japanese??
Please this site is called TURKISH CLASS for people who want to learn turkish regardless their native language! |
I have never seen Dilara getting angry before. |
it is the first time someone makes me feel so angry here that's why you havent!!!! I never expected to read such a post !!... I just want to help spanish speakers to learn turkish IS THIS THAT BAD??? I know many here and MANY OF THEM do not have a good english to understand the grammar explanations in english!! I cannot contact them or send this to them one by one but they truly want to learn that is why I did it!! again can someone tell me --- what is bad on that??!!
Anyway if the admin. or any of them want to delete my posts because they are "againt the rules" , go ahead... |
Dilara, you sound angry more than I thought. There is,of course, nothing wrong with what you have tried to do. But I think Bod just wanted to remind you of the official language of the site. I think new forums should be opened in other most spoken languages in the world.
Now you, take a deep breath and smile big
|
|
9. |
04 Jan 2007 Thu 08:15 pm |
Yes, why isn't there a forum area where you can post in other languages?
|
|
11. |
04 Jan 2007 Thu 08:22 pm |
I have just seen one
|
|
12. |
04 Jan 2007 Thu 08:29 pm |
I see. But we Turks are not different from you as opposed to cold blooded Europeans.
|
|
13. |
04 Jan 2007 Thu 08:31 pm |
Quoting qdemir:
I have just seen one |
Oh Thank God!!! I admit we are " explosive " in our reactions...especially chileans like me!!
|
|
14. |
04 Jan 2007 Thu 08:38 pm |
Quoting aslan2:
I see. But we Turks are not different from you as opposed to cold blooded Europeans. |
Really Aslan?
Then I wısh I never live to see one latin and one turk ARGUING! that could be World War III !
|
|
15. |
04 Jan 2007 Thu 08:39 pm |
Quote: Oh Thank God!!! |
This is better. The Dilara we are used to seeing
|
|
16. |
04 Jan 2007 Thu 09:42 pm |
Quoting aslan2:
I see. But we Turks are not different from you as opposed to cold blooded Europeans. |
Geez aslan, I think on a website that has so many people trying to learn your language and in love with your people and country that was horrible to make such a racist remark. I hope you were referring to someone specific?
|
|
17. |
04 Jan 2007 Thu 09:57 pm |
Quoting karekin04: Quoting aslan2:
I see. But we Turks are not different from you as opposed to cold blooded Europeans. |
Geez aslan, I think on a website that has so many people trying to learn your language and in love with your people and country that was horrible to make such a racist remark. I hope you were referring to someone specific?
|
I think Aslan meant europeans can manage their reactions better (more composed) but it was not a racist remark at all ! he just wanted to show certain oposition with
hot-blooded latins...but never meant europeans had no feelings ...
|
|
18. |
04 Jan 2007 Thu 10:02 pm |
Quoting Dilara: Quoting karekin04: Quoting aslan2:
I see. But we Turks are not different from you as opposed to cold blooded Europeans. |
Geez aslan, I think on a website that has so many people trying to learn your language and in love with your people and country that was horrible to make such a racist remark. I hope you were referring to someone specific?
|
I think Aslan meant europeans can manage their reactions better (more composed) but it was not a racist remark at all ! he just wanted to show certain oposition with
hot-blooded latins...but never meant europeans had no feelings ... |
well i don't think thats what it sounds like at all but thanks for your "interpretation". sounded pretty to the point to me.
|
|
19. |
04 Jan 2007 Thu 10:18 pm |
Quoting karekin04: Quoting Dilara:
I think Aslan meant europeans can manage their reactions better (more composed) but it was not a racist remark at all ! he just wanted to show certain oposition with
hot-blooded latins...but never meant europeans had no feelings ... |
well i don't think thats what it sounds like at all but thanks for your "interpretation". sounded pretty to the point to me. |
Well I have no intention of making a racist remark. To me, being cold blooded means not losing your temper easily and it's a good thing. Dilara understands what I mean. Is your first language English? Are there anybody else who thinks the same as you? If they think the same as you, then I should think twice before using it next time.
|
|
20. |
04 Jan 2007 Thu 10:20 pm |
Quoting aslan2: Quoting karekin04: Quoting Dilara:
I think Aslan meant europeans can manage their reactions better (more composed) but it was not a racist remark at all ! he just wanted to show certain oposition with
hot-blooded latins...but never meant europeans had no feelings ... |
well i don't think thats what it sounds like at all but thanks for your "interpretation". sounded pretty to the point to me. |
Well I have no intention of making a racist remark. To me, being cold blooded means not losing your temper easily and it's a good thing. Dilara understands what I mean. Is your first language English? Are there anybody else who thinks the same as you? If they think the same as you, then I should think twice before using it next time.
|
ok aslan thanks for explaining, yes in the english meaning cold blooded is generaly referring to mean people. I get you now
|
|
21. |
05 Jan 2007 Fri 03:37 am |
Quoting karekin04: Quoting aslan2: Quoting karekin04: Quoting Dilara:
I think Aslan meant europeans can manage their reactions better (more composed) but it was not a racist remark at all ! he just wanted to show certain oposition with
hot-blooded latins...but never meant europeans had no feelings ... |
well i don't think thats what it sounds like at all but thanks for your "interpretation". sounded pretty to the point to me. |
Well I have no intention of making a racist remark. To me, being cold blooded means not losing your temper easily and it's a good thing. Dilara understands what I mean. Is your first language English? Are there anybody else who thinks the same as you? If they think the same as you, then I should think twice before using it next time.
|
ok aslan thanks for explaining, yes in the english meaning cold blooded is generaly referring to mean people. I get you now |
It is intresting, in Turkish we say: "soğuk kanlı", it has a feeling like "professional" more than "mean"
To be soğuk kanlı is better generally
|
|
22. |
05 Jan 2007 Fri 04:14 am |
Dear Dilara, you know we latin people thank you a lot for helping us to learn a foreign language which there is not any information in our mother tongue.
To all Turk people, please let her teach us your language. I think turkish's a wonderful language. Please, don't stop her teaching us. Please.
Dialara, once again, thank you so much for everything you've done for us. THANK YOU!!!!!
|
|
23. |
05 Jan 2007 Fri 05:37 am |
Quoting qdemir: Quoting Dilara: I CANNOT understand what your problem is bod!
and if you READ the title of my posts they say "Turkish suffixes " SPANISH " SO what else do you expect to find?? a text in Japanese??
Please this site is called TURKISH CLASS for people who want to learn turkish regardless their native language! |
I have never seen Dilara getting angry before. |
Bod should apologise from Dilara,
Where did he go after he made Dilara angry ?
|
|
24. |
05 Jan 2007 Fri 05:52 am |
Quoting Dilara: I CANNOT understand what your problem is bod!
and if you READ the title of my posts they say "Turkish suffixes " SPANISH " SO what else do you expect to find?? a text in Japanese??
Please this site is called TURKISH CLASS for people who want to learn turkish regardless their native language! |
i don't think bod was trying to have a go at you, or to make you angry, or to be insensitive. he was simply pointing out the rules of turkish class.
i think what you are trying to is a good thing. i don't think there are many spanish-turkish/turkish-spanish resources out there. and i have noticed more native spanish speakers coming to tc.
but if you read the rules of tc, number 3 states:-
3. The official language of all forums is English with the following exceptions and details:
• The language ‘Teaching Turkish’ forum is Turkish only.
• ‘Language’ and ‘Turkish Translation’ forums can have Turkish texts according the nature of these boards.
• In all forums in your messages you should include short and easily understandable Turkish words like “merhabaâ€, “hoþçakalâ€, “teþekkürlerâ€, “çok iyi†etc. and some simple sentences like “Çok güzel olmuþ.â€, “Tebrik ederim,â€, etc. .
• For practising and helping practising you may use Turkish in all forums as long as it is for educational purposes.
• When using Turkish, please try to type in Turkish characters if you can. Our double click dictionary doesn’t work if a Turkish or English word isn’t written properly.
• Since many TC members are not native English speakers we don’t expect a perfect use of English Language but please check your messages for spelling mistakes before sending.
english is supposed to be the official language of this website, regardless of whether it is a person's native language or not...i guess this is what bod was trying to point out.
that is the rule. i didn't make up the rules, you didn't make up the rules. i defintely know we have all broken the rules at one stage or another, i know i have. oops!!
but hey rules are always meant to be broken aren't they?
and i'm thinking that as this post is still standing, it isn't too much bother.
but maybe we could put it to admin or the powers that be, if there could be a new section or a new grammar page that is spanish-turkish...?
|
|
25. |
05 Jan 2007 Fri 06:19 am |
Quoting pap: Dear Dilara, you know we latin people thank you a lot for helping us to learn a foreign language which there is not any information in our mother tongue.
To all Turk people, please let her teach us your language. I think turkish's a wonderful language. Please, don't stop her teaching us. Please.
Dialara, once again, thank you so much for everything you've done for us. THANK YOU!!!!! |
Thank you for your words pap ! but dont worry if I am no longer allowed to post the rest of them here (as I 'broke' rule number 3...) I can post them somewhere else !
Bir daha , çok teşekkürler sevgili arkadaşım!!
Meksika'ya selamlar!
Dilara
|
|
26. |
05 Jan 2007 Fri 06:21 am |
like I said...the post is still standing, so keep posting!!
iyi şanslar!
|
|
27. |
05 Jan 2007 Fri 06:31 am |
Thank you gezbelle
|
|
28. |
05 Jan 2007 Fri 06:34 am |
de nada
|
|
29. |
05 Jan 2007 Fri 09:00 am |
Merhaba!
It is just my opinion but I think that to have a Spanish-Turkish forum would be the best. There is also a lot of Turkish people trying to learn Spanish, it could help them too.
However, I really don´t understand so much stress cause of these posts, I wouldn´t get angry if someone posts Russish-Turkish or something, just I wouldn´t read it (or maybe I would do it just cause of curiosity...!?!).
Quoting Dilara: Really Aslan?
Then I wısh I never live to see one latin and one turk ARGUING! that could be World War III ! |
--- You should see us, my husband (Turkish) and me (Spanish) when we get angry! I can confirm that Turkish people are so temperamental and explosive as we are
Thank you Dilara (teşekkür ederim - muchas gracias) for your posts and efforts.
|
|
30. |
05 Jan 2007 Fri 10:19 am |
I think it was an excellent idea to use other languages to explain turkish grammer. Not everyone here have english as their native language. It is easier to understand in your own language than to learn through a second. And of course there are also turkish people trying to learn other languages.
Why can´t we have a section here with other languages just to explain grammer?
|
|
31. |
05 Jan 2007 Fri 07:59 pm |
hi to all,
we know that latin people not only have "hot anger" but also have hot-big big and bigggg smiles.
isn't there any native turkish speaker who also knows spanish? it would be better when if a native speaker controls dilara's texts. by the way thanks to dilara because of her attempts go on your way!!!! arkandayızzzzz
|
|
32. |
05 Jan 2007 Fri 08:56 pm |
Dilara:
¡Que bacan, Qué capo! ¿Cómo se te ocurrió escribir en nuestro idioma?
Gracias por tus explicaciones, realmente ayudan bastante!!
BEN MEKSİKADANIM!!
SALUDITOS AMERICA LATINA!! :d
I hope we can have the oportunity to post comments in our own language, Pucha!! what is the problem??!!
And yes, maybe we are explosives but also friendly, cute, and Lovely...
I support you Dilara, and Nos Belmont!! jajaja!!
|
|
33. |
06 Jan 2007 Sat 09:37 pm |
Thank you everybody for your suggestions and opinions!
I have decided to post the rest of the suffixes in this page:
http://29984.rapidforum.com/topic=103073585149
I wrote more examples and conjugations in there.
Saludos a todos, decidà subir el resto de los sufijos al link the arriba. Cualquier sugerencia es bienvenida y GRACIAS por su apoyo !
To Bod : If you ever read this , I wanted to apologize if my reply sounded a bit "rude". I admire you as the avid learner that you are although we disagreed this time...
Dilara
|
|
34. |
07 Jan 2007 Sun 08:49 am |
Wow! Thank you, Dilara - Teşekkür ederim! You have found a very nice Spanish/Turkish forum
I´m gonna study a little bit over there, thank you so much!
görüşÃ¼rüz - nos vemos!
|
|
35. |
07 Jan 2007 Sun 10:27 pm |
Quoting adirina: Wow! Thank you, Dilara - Teşekkür ederim! You have found a very nice Spanish/Turkish forum
I´m gonna study a little bit over there, thank you so much!
görüşÃ¼rüz - nos vemos!
|
Rica ederim Adirina ! (de nada!)
Umarım sana yardımı olur (Espero que la ayuda sea utıl para tı!)
'Turkısh Delıght' çok iyi bir web sitesi! ( 'Turkısh delıght' es un sıtıo web muy bueno!)
Umarım = means 'I hope' for example :
'I hope you are fıne ' = Umarım iyisindir
Sana = to you / for you
çok = a lot / very
Yardım = help
Oh and Thank you so much to Ayla the admınıstrator of 'Turkısh Delıght' for allowıng me to post there!
It ıs very good you can fınd many vocabulary!
Kolay Gelsin ( Esta es una palabra que los turcos usan para desearle a alguıen que lo que vaya a hacer le resulte facıl ! en este caso que aprender te resulte facıl!!)
Selamlar ! (Saludos!)
Dilara
|
|
|