Turkish Translation |
|
|
|
|
|
turkish - english please xxxxxxxxxx
|
| 20. |
05 Jan 2007 Fri 10:01 pm |
|
hepinizi özledim
|
|
| 21. |
05 Jan 2007 Fri 10:01 pm |
|
thank you - i am going to try and learn some more turkish before i go back in June
|
|
| 22. |
06 Jan 2007 Sat 10:53 pm |
|
hello again
what does ben seçil mean in english?
I really appreciate all your help as my turkish is very bad
|
|
| 23. |
06 Jan 2007 Sat 10:59 pm |
|
Quoting Lucy01: hello again
what does ben seçil mean in english?
I really appreciate all your help as my turkish is very bad
|
im secil
|
|
| 24. |
06 Jan 2007 Sat 11:06 pm |
|
i'm secil? I don't understand
|
|
| 25. |
06 Jan 2007 Sat 11:14 pm |
|
well secil is a turkish name
but it could be seçilmek
1. to be chosen, be selected.
2. to be elected.
3. to be perceived.
|
|
| 26. |
06 Jan 2007 Sat 11:17 pm |
|
Quoting deli: well secil is a turkish name
but it could be seçilmek
1. to be chosen, be selected.
2. to be elected.
3. to be perceived.
|
lol türkilizce? im secil
i mean it can't mean here "to be chosen"
|
|
| 27. |
06 Jan 2007 Sat 11:33 pm |
|
it was said after i wrote bye my friend so still not sure what he meant by ben şecil
thanks anyway
does anyone know where i can learn how to write turkish in the correct context
|
|
| 28. |
07 Jan 2007 Sun 12:26 am |
|
Quoting caliptrix: Quoting deli: well secil is a turkish name
but it could be seçilmek
1. to be chosen, be selected.
2. to be elected.
3. to be perceived.
|
lol türkilizce? im secil
i mean it can't mean here "to be chosen" |
well i didnt think it did but my turkish isnt as good as yours calip
|
|
|