Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Shall we define 'palavra'?
(46 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 [4] 5
30.       gezbelle
1542 posts
 31 Jan 2007 Wed 04:46 am

Quoting metehan2001:

boş laf/söz

Boş laf karın doyurmaz.



useless word

empty words do not fill one´s stomach

31.       gezbelle
1542 posts
 31 Jan 2007 Wed 04:55 am

Quoting metehan2001:

Saçma sapan
Saçma sapan konuşmak



very absurd (remarks)

to talk nonsense

32.       gezbelle
1542 posts
 31 Jan 2007 Wed 04:58 am

Quoting metehan2001:

lafügüzaf

O kişinin bütün sözleri lafügüzaftan ibaretti.



stuff and nonsense

that person's entire words consisted of stuff and nonsense

33.       illusion
154 posts
 31 Jan 2007 Wed 05:13 am

Dilsizim!!

34.       gezbelle
1542 posts
 31 Jan 2007 Wed 05:23 am

niçin illusion??

35.       illusion
154 posts
 31 Jan 2007 Wed 05:39 am

For the moment, I'm speechless, but that doesn't mean I'm not thinking.

36.       Ayla
0 posts
 31 Jan 2007 Wed 08:44 am

talking about "palavra" how about this:

Palavra Palavra - Ajda Pekkan

-Ne oldu bana bu akşam
-Ne garip seni sanki ilk defa görüyorum
Aynı sözler söylediğin hep boş sözler
-Sana nasıl anlatsam bilmem ki
Kolay sözler
-Okumaya doyamadığım bir aşk öyküsü gibisin
Bu hergünkü sudan sözler boş vaatler
-Dünüm bugün geleceğim tek gerçeğimsin
Artık bitsin sus hiç konuşma
Anlamam kendini hiç yorma
-Sen bana aşk şarkıları çalan
-Gül kokuları getiren ılık rüzgarlar gibi
Belki tatlı tatlı bu yalanlar
-Bir dakika seni anlamıyorum
Gül kokan rüzgarla nasıl geçermiş gelecek yıllar
Yere iner mi gökteki yıldızlar
Dinleyemem bunlar hep boş laflar
Aşk bitince sözler neye yarar
-İnan bana noolur
Palavra palavra palavra
-Dinle beni
Palavra palavra palavra
-Yalvarırım
Palavra palavra palavra
-Yemin ederim
Palavra palavra palavra palavra palavra
Hepsi palavra inanmam sana
-İşte kaderim sanki seninle ilk defa konuşuyor gibiyim
Ne romantik bu sözleri çok dinledim
-Duyguların en güzeli ümidim
Çok dinledim
-Ne olur dinle beni
Hepinizde aynı taktik aynı yalan
-Yasak rüyalarımın kadını
Beğenmedim
-Istırabım ümitsizliğim
Başlayınca sen susmaz mısın
Gülüyorum haline anlamaz mısın
-Yıldızları yer yüzüne indiren şarkım
Belki tatlı tatlı bu yalanlar
-Sen olmasaydın kimbilir belki ben de olmazdım
Gül kokan rüzgarla nasıl geçermiş gelecek yıllar
Yere iner mi gökteki yıldızlar
Dinleyemem bunlar hep boş laflar
Aşk bitince sözler neye yarar
-Yüreğim bu söylüyor sözleri inan
Palavra palavra palavra
-Dinle beni
Palavra palavra palavra
-Noolur
Palavra palavra palavra
-Yemin ederim
Palavra palavra palavra palavra palavra
Hepsi palavra inanmam sana
Palavra palavra palavra
-Güzelsin
Palavra palavra palavra
-Ne güzelsin
Palavra palavra palavra
-Çok güzelsin
Palavra palavra palavra palavra palavra
Hepsi palavra inanmam sana

37.       SunFlowerSeed
841 posts
 31 Jan 2007 Wed 08:55 am

Palavra is a Spanish originated word.
In Spanish Palabra = Word, Speech
But in Turkish it is used to show if a speech is nonsense or not true for the listener.

Bana palavra anlatma. = Don't speak nonsense to me.
Hepsi palavra inanmam sana = All is nonsense, I don't believe you.

38.       Ayla
0 posts
 31 Jan 2007 Wed 11:15 am

like deli says: "blah, blah, blah"...

39.       robyn :D
2640 posts
 31 Jan 2007 Wed 11:16 am

Quoting Ayla:

like deli says: "blah, blah, blah"...



yes..in english we only use it to mean that

40.       ramayan
2633 posts
 31 Jan 2007 Wed 01:17 pm

atma sana kimse inanmaz , yüksekten atıyorsun


they also have same menaıng palavra atmak

(46 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 [4] 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked