Language |
|
|
|
|
|
Haydi Türkçe Konuşalım!!!
|
| 40. |
07 Feb 2007 Wed 11:00 pm |
|
Quoting Dilara: Thank you for the explanatıon! is "o halde" interchangeable with "onun için'? |
Sometime, they are interchangeable, but not always.
Here, you can replace them.
Türkçemi çabucak geliştirmek istiyorum. O halde çok pratik yapmalısın.
Türkçemi çabucak geliştirmek istiyorum. Onun için çok pratik yapmalısın.
But here, you can not.
Sinemaya gitmek istemiyorum. O halde (if so) televizyon izleyelim.
Sinemaya gitmek istemiyorum. Onun için(therefore) televizyon izleyelim./I don't want to go to the cinema, therefore let's watch television.
(As you see, the second sentence seems nonsense.)
|
|
| 41. |
08 Feb 2007 Thu 12:28 pm |
|
Önerimi okuyup düşÃ¼ncelerini belirten herkese teşekkür ediyorum.Türkçe kullanma konusunda kararlıyım.
GENEL/OFF TOPIC bölümündeki forumlara davet ediyorum SİZLERİ.
IF YOU WANT TO PRCTICE TURKISH ,COME AND DO IT IN OFF TOPIC FORUM.WE CAN CHOOSE ACCEPTABLE TOPICS THERE ,THEN COMMUNICATE IN TURKISH.
|
|
| 42. |
08 Feb 2007 Thu 12:40 pm |
|
good idea, maybe in Practice Turkish Forum
|
|
| 43. |
08 Feb 2007 Thu 12:45 pm |
|
Ek olarak dil öğrenirken hata yapmak,öğrendiğinizi gösterir.BEBEKKEN de HATA yaparak ÖĞRENDİK KONUŞMAYI.
KENDİNİZE GÜVENİN.
HATA ÖNEMLİ DEĞİL.
|
|
| 44. |
08 Feb 2007 Thu 12:57 pm |
|
haklısın Müjde, fakat iyi bilmediğin dilde düşÃ¼ncelerini ifade etmek biraz zor oluyor...
|
|
| 45. |
08 Feb 2007 Thu 10:10 pm |
|
Quoting metehan2001: Quoting Dilara: Thank you for the explanatıon! is "o halde" interchangeable with "onun için'? |
Sometime, they are interchangeable, but not always.
Here, you can replace them.
Türkçemi çabucak geliştirmek istiyorum. O halde çok pratik yapmalısın.
Türkçemi çabucak geliştirmek istiyorum. Onun için çok pratik yapmalısın.
But here, you can not.
Sinemaya gitmek istemiyorum. O halde (if so) televizyon izleyelim.
Sinemaya gitmek istemiyorum. Onun için(therefore) televizyon izleyelim./I don't want to go to the cinema, therefore let's watch television.
(As you see, the second sentence seems nonsense.) |
Anladım. Acıklaman için çok teşekkür ederim metehan2001 !
Müjde , kızma! sadece soruyordum çünkü öğrenmek istiyorum...
|
|
| 46. |
08 Feb 2007 Thu 11:05 pm |
|
Quoting Müjde: Türkçe öğretilen bu sitede Türkçe görmek istiyorum.Neden hepimiz ingilizce kullanıyoruz?
İnsanları Türkçe kullanmaya yöneltmezsek nasıl Turkçe öğrenecekler. |
birileri türkçe öğrenirken birileride ingilizce sini geliştirecektir
|
|
|