Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
orhan pamuk
(42 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
10.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Dec 2005 Mon 11:31 pm

I've been told his use of language is very difficult in Turkish, so maybe not everyone just understands it totaly.

And i get lessons in understand literature, so that's maybe why i see the deeper layer. Simply because thats what they teach me at school

I found Pamuk's books when i was searching in the library for Turkish literature. His books appealed most to me. I guess i love them lots because they are VERY different from Dutch literature.

I got what you mean Sui, but i hope your country won't change that bad, because i wanna go to turkey for my love, but also to escape the selfish, shortsighted life in Holland. I don't wanna find that in Turkey too!

11.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Dec 2005 Mon 11:36 pm

Ehm i read.. im not sure if i type the names right in turkish..

Yeni Hayat (this is my favourite)
Kara kitap (black book?)
Beyaz kale
I am Karmozine, smt like that
Snow
Sessiz ev


I haven't been able to find any other books of high quality in literature from turkey yet. I'm reading Humanlandscapes by Nazim Hikmet now, but its a poetry story and not literature-book.

12.       cyrano
0 posts
 05 Dec 2005 Mon 11:46 pm

Deli_kızın,

I bet you are reading Humanlandscapes as a translation book in your language. But I am not sure about Kara Kitap, Kar etc. He he he!

By the way, Humanlandscapes is a peerless/unique sort of literature: noel-poetry or poetry-novel,- a mix of poetry and novel.

13.       Deli_kizin
6376 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:03 am

Yes i know I loved the cover My version is red with golden letters so thats why i picked it It looked classy haha I didnt even know who Nazim was back then!! But now he's my favourite ever, i love that book!!!

I read Pamuk's books all in dutch translation except for Kara Kitap, that one i read in French. In summer holiday i will read turkish&dutch version together (first a page dutch, then try to understand turkish and vice versa) but i dont have time for that now.

14.       cyrano
0 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:09 am

Similarly I too read Pamuk's books with their Turkish translations!

15.       Deli_kizin
6376 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:11 am

Huh? Aren't you Turkish?

16.       cyrano
0 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:14 am

Of course, I am! But I am not sure about Pamuk's language!

17.       Deli_kizin
6376 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:15 am

Is it thát difficult? Damn, and I am planning to study Türk Dili ve Edebiyati in 2 years MUHAHAHA lots for me to study!

Do you use msn Cyrano?

18.       cyrano
0 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:18 am

I think Pamuk should plan to study Türk Dili ve Edebiyatı.

No, I don't use MSN!

19.       Deli_kizin
6376 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:22 am

What a pity..

What is wrong with his Turkish then?

20.       cyrano
0 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:27 am

He doesn't know how to use Turkish! I think he uses Europen languages much better than he uses Turkish.

(42 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked