Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
orhan pamuk
(42 Messages in 5 pages - View all)
1 2 [3] 4 5
20.       cyrano
0 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:27 am

He doesn't know how to use Turkish! I think he uses Europen languages much better than he uses Turkish.

21.       duskahvesi
858 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:28 am

Quoting Deli_kizin:

What a pity..

What is wrong with his Turkish then?


i could not finish his books..
they r boring and just like a circle..

22.       duskahvesi
858 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:30 am

my preference are;
Necip Fazıl, Ahmet Altan, Agatha Christie [ of course turkish of her books ]

23.       duskahvesi
858 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:30 am

my preference are;
Necip Fazıl, Ahmet Altan, Agatha Christie [ of course turkish of her books ]

24.       SuiGeneris
3922 posts
 06 Dec 2005 Tue 12:39 am

Vice versa...
i read that he has a very good use of Turkish... well for curiosty becoz of this topic i will try to read one of his novels

25.       lenka83
33 posts
 06 Dec 2005 Tue 09:59 am

oh god.. i just said i like him!! i m from italy ok? of course i don t know so well turkiye..i love reading books, but this never means i m gonna change my opinions after that. it s just an enrichment in plus, which u need to have a largest vision about this world. of course i like seeing that all the people have their own opinions, otherwise, world would be boring. we all r different. that s the cool in the human race.i like orhan pamuk, cause i love turkiye and when i read his books i dream about it, i really feel i m there. i don t care about his feelings, his opinions in politics, i just care he got the power not to make me feel so far from my turkish dream.

26.       SuiGeneris
3922 posts
 06 Dec 2005 Tue 11:06 am

hehehe... take it easy ok we are not offending you or attacking you such how you like Orhan Pamuk.. just an opinion of mine nothing more...

But about Turkey and dream about it.. i recommend you the poems of Yahya Kemal Beyatlı... totally an Istanbul lover.. after than me

27.       Chris123
156 posts
 06 Dec 2005 Tue 11:28 am

However you merit Orhan Pamuk's work (or his choice of subject matter), I would be interested to know the Turkish view on his current situation. Is he generally seen as:-

(a) A literary freedom fighter, so committed to freedom of speech that he will risk prison for his cause?
or
(b) A very clever business man who has taken a calculated risk that the controversy surrounding his current book will give him worldwide publicity and increase sales by many thousands, while safely avoiding prison because of the sensitive EU situation? After all, how many "pulp fiction" readers would have heard of Salmon Rushtie before the controversy over "Death of a Princess"?

I don't know? But I'm interested in your views!

28.       mltm
3690 posts
 06 Dec 2005 Tue 11:34 am

Some people say that they find Orhan's Turkish difficult and complex. But I don't agree with them like many people. I read his book when I was about 18 or 19 I think, and I definitely understood everything. What's the problem? Maybe they say it because of his imaginary world and putting the words together with his creativeness. But remember people always find high literary books difficult because they don't want to think deeply. I think they're lazy and poor thinking people. Dostoyevski's books are not for every reader either. But it doesn't mean that they're difficult, the things like difficulty or easiness are relative things. It depends on what you take as a reference. I prefer saying like "this kind of books are difficult for lazy readers"

29.       erdinc
2151 posts
 06 Dec 2005 Tue 02:28 pm

Hello Folks,
feel free to discuss Orhan Pamuk's books and style as an author. If you think his books are rubbish no problem at all on writing your opinion and reasons for thinking so. But please write towards the public and not other members.

Forum Rules 9:
9. Avoid personal disputes and arguments. Personal correspondence postings should be kept at a minimum. Personal attacks or insults directed towards other users will not be tolerated. Basically if you don't have anything nice to say then just don't say it all. If somebody posts an insulting comment do not reply to it. It will only result in starting a flame-war. Instead, send a Private Message to one of the forum moderators and they will take care of it.
http://www.turkishclass.com/TurkishClassRulesAndTerms.php

I have removed some messages according number 9. Cheers.

cyrano,
just to save some parts of your message I copied them here.

Quoting cyrano:


I haven't been talking about difficult language of any novel. For example, both Ulysses and The Trial have difficult and complex language, but both James Joyce and Kafka are wonderful writers. I have been talking about Pamuk's bad, terrible language and saying that he isn't even a writer. He is nothing but a bad translator and one who learnt Turkish later.

Now look at the examples below carefully and try to see his terrible language and ridiculous language mistakes. I am quoting them from Kara Kitap:

"...yıllardır buyruklarına uyduğum O'nunla ilk defa eşit olmuştuk." (s.108)

Except for me, nobody makes a similar sentence in English.

"this was the first time we became equal with him who I obeyed his orders."

You see, by that sentence I became a famous writer in English, but on the other hand, you know my English level, don't you?

How about these?

"...bir zamanlar olduğu Galip adlı çoçuk." (s.385)
"Benim adreslerden hiçbiri var mı sizde?" (s.350 )

Now compare the last sentence with Catwoman's sentence in the topic "bugün ne oldu":

"Bugün hiçbir şey oldu."

I bet Orhan Pamuk knows Turkish as well as Catwoman knows.

"...parke yollarda titreyen otobüslerle Bebek'e ya da Trabya'ya sandal gezintisine çıkarlardı." (s.10 )

Fantastic! Also complex! Huh?

"...düdük almadan önce bütün bir kutuyu tek tek öttüren emekli albaylar görmüştü." (s.45)

"ince belli çay fincanı", "pencerenin kulpu" and so on...

Only our non-native friends here could use these expressions.

30.       ramayan
2633 posts
 06 Dec 2005 Tue 02:36 pm

Quoting lenka83:

i love this writer.. could u recommend me other good turkish authors??





i think you should try these

sevdalinka by ayşe kulin

ince mehmet by yasar kemal

short staries of ömer seyfettin

these are my favorites.....

(42 Messages in 5 pages - View all)
1 2 [3] 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked