Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation from turkish to english
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       ~crissie~
58 posts
 10 Dec 2005 Sat 08:21 pm

i have tried to write a email to my bf in turkey in turkish and i want to know if i have got it right.
so i was wondering if you could tell me what this means
then i will know if i have got it right

türkiyeden iki arkadaşım senin beni aldattığını söylediler
onlar seni bana tarif ettiler ve sana çok benziyo tarif ettikleri kişi.
söylediklerine göre sen pegasos diye bir tatil köyünde çalışıyosun ve çok futbol oynuyosun.
seni başak bir kızı öperken görmüşler onunla aşk yaşıyomuşsun
bilmek istiyorum ne olur bana doğruyu söyle


thanks in advance

2.       SuiGeneris
3922 posts
 10 Dec 2005 Sat 10:36 pm

Quoting ~crissie~:

i have tried to write a email to my bf in turkey in turkish and i want to know if i have got it right.
so i was wondering if you could tell me what this means
then i will know if i have got it right

türkiyeden iki arkadaşım senin beni aldattığını söylediler
onlar seni bana tarif ettiler ve sana çok benziyo tarif ettikleri kişi.
söylediklerine göre sen pegasos diye bir tatil köyünde çalışıyosun ve çok futbol oynuyosun.
seni başak bir kızı öperken görmüşler onunla aşk yaşıyomuşsun
bilmek istiyorum ne olur bana doğruyu söyle


thanks in advance


2 friends of mine told me that you were cheating me
they described me you and it seems he is look like you very much. as they told you are working in a Holiday resort called Pegasus and playing football much.
they had seen you while kissing another girl, you have been makin love with her.
i want to know pls tell me.

3.       mltm
3690 posts
 11 Dec 2005 Sun 12:10 am

"Two friends of mine from Turkey told me that you were cheating me. They described you to me and the person they described looks like you very much. According to what they told you are working in a holiday village called Pegasos and you play a lot of football. They have seen you while kissing a girl called Başak and you have been living(having) love with her. I want to know. Please tell me the truth."

everything is perfect. Only you have to put "diye" in the sentence "Seni Başak diye bir kızı öperken..."


If it's true, then he's a big lier, because he had told you in his previous message that "there would be no other girl in his life"

4.       ~crissie~
58 posts
 11 Dec 2005 Sun 04:49 pm

i know
i am really worried but if he is cheating on me
then i dont want to have anything else to do with him
i dont need a guy who is going to lie to me in my life
thanks for your help
take care

5.       Deli_kizin
6376 posts
 11 Dec 2005 Sun 04:51 pm

Good luck with it girl..

6.       SuiGeneris
3922 posts
 11 Dec 2005 Sun 04:56 pm

Quoting mltm:



everything is perfect. Only you have to put "diye" in the sentence "Seni Başak diye bir kızı öperken..."




mltm there is a misstype i guess about "basak" it must be "baska" which means "another".. how could her friends know the name of the girl? and it makes nosense to tell about her name i can see a meaning here if that girl isnt BASAK he can cheat on.. whatever crissie has the answer

7.       ~crissie~
58 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:03 pm

it was ment to say another
i made a mistake sorry about that
and i hope he isnt cheating on me but if he is there is nothing i can do about it
i just hope he isnt

8.       Deli_kizin
6376 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:15 pm

I used to say.. if someone cheats on you, he isn't worth you. And if he isn't worth you, then it shouldn't be hard to let go. Then you will find someone who ís worth you.

Unfortunately.. this is easier said than done..

You got my blessings to a happy-ending of this..

9.       ~crissie~
58 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:30 pm

thanks and what you said is true its easier said than done but if he is cheatng on me then i dont want him
if he is than it is obvious that i will be better off without him.
and thanks again for your help.
take care

10.       mltm
3690 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:33 pm

Quoting SuiGeneris:

Quoting mltm:



everything is perfect. Only you have to put "diye" in the sentence "Seni Başak diye bir kızı öperken..."




mltm there is a misstype i guess about "basak" it must be "baska" which means "another".. how could her friends know the name of the girl? and it makes nosense to tell about her name i can see a meaning here if that girl isnt BASAK he can cheat on.. whatever crissie has the answer



aahh yes, it should be like that I don't know when I read as başak, I didn't think it should be başka.

11.       ~crissie~
58 posts
 11 Dec 2005 Sun 05:47 pm

yea sorry that was my fault
i was the one who made the mistake
anyway thanks for your help
if there is something i can do for any of you just let me know ok
take care

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked