Language |
|
|
|
|
|
Calışma
|
| 1. |
06 Jan 2006 Fri 06:24 pm |
|
Değerlim arkadışim ben Türkce bıraz konuşuyorum ve çok konuşmak istiyorum. for me ıt ıs also a traınıng.çünkü ünıversıtede türkçe anlamıyorum ve çok seviyorum!
talk to me)))
|
|
| 2. |
06 Jan 2006 Fri 06:36 pm |
|
Dostum, türkçem çok kötü, ama sana Selam demek istiyorum.
Hoş geldin!
|
|
| 3. |
06 Jan 2006 Fri 06:39 pm |
|
Quoting alexer777: Değerlim arkadışim ben Türkce bıraz konuşuyorum ve çok konuşmak istiyorum. for me ıt ıs also a traınıng.çünkü ünıversıtede türkçe anlamıyorum ve çok seviyorum!
talk to me))) |
Let me try and understand.......
Değerlim arkadışim ben Türkce bıraz konuşuyorum ve çok konuşmak istiyorum.
"My valuable friends, I want to talk in Turkish and talk lots."
çünkü ünıversıtede türkçe anlamıyorum ve çok seviyorum!
"because it gives meaning to university Turkish and I very much like that!"
I'm far from sure that I have understood that right!!!
|
|
| 4. |
06 Jan 2006 Fri 06:42 pm |
|
Quoting sophie: Dostum, türkçem çok kötü, ama sana Selam demek istiyorum.
Hoş geldin! |
My friend, your Turkish is very bad, but I want to say Hello!
Welcome!
|
|
| 5. |
06 Jan 2006 Fri 06:48 pm |
|
Quoting bod:
My friend, your Turkish is very bad, but I want to say Hello!
Welcome! |
Well Bod, his turkish is OK! Mine is very bad!
so, this is what i was trying to say:
My friend, my turkish is very bad, but i want to say hello.
Welcome!
|
|
| 6. |
06 Jan 2006 Fri 06:59 pm |
|
Quoting sophie: Quoting bod:
My friend, your Turkish is very bad, but I want to say Hello!
Welcome! |
Well Bod, his turkish is OK! Mine is very bad!
so, this is what i was trying to say:
My friend, my turkish is very bad, but i want to say hello.
Welcome! |
*looks again*
Oh yes!!!
*slaps wrists*
Tell me - why "selam" and not "merhaba"???
|
|
| 7. |
06 Jan 2006 Fri 07:12 pm |
|
Quoting bod:
*looks again*
Oh yes!!!
*slaps wrists*
Tell me - why "selam" and not "merhaba"??? |
lol Bod!
i find selam more friendly.
|
|
| 8. |
06 Jan 2006 Fri 07:14 pm |
|
Quoting alexer777: çünkü ünıversıtede türkçe anlamıyorum ve çok seviyorum!
talk to me))) |
türkçe anlamıyorum means "I don't understand Turkish" Well I guess I understand Turkish
|
|
| 9. |
06 Jan 2006 Fri 07:15 pm |
|
Quoting sophie: I find selam more friendly. |
How strange - I always thought it was much more formal. The way you would address your bank manager or solicitor, that sort of thing!
Possibly I got that idea because "Selam dur" is a military term......
|
|
| 10. |
06 Jan 2006 Fri 07:19 pm |
|
i dont know about the military side of thangs.. considering that im a female who has grown up in the UK! although, i believe "selam" is a much more informal way to say "hello"
i would translate it to "hi" actually
|
|
| 11. |
06 Jan 2006 Fri 07:28 pm |
|
Quoting miss_ceyda: i dont know about the military side of thangs.. considering that im a female who has grown up in the UK! although, i believe "selam" is a much more informal way to say "hello"
i would translate it to "hi" actually  |
Thanks for that!
"Selam dur!" is the military term for "present arms"
|
|
| 12. |
08 Jan 2006 Sun 12:03 am |
|
well, arkadaslar, I think that i should interrupt you)))
first of all i wanna say thank you to everyone who'd answered me. secondly, my turkish is şoyle boyle and i wanna improve it)))thirdly, sometimes i like to lol))) that's why i told anlamiyorum.so,i hope that nobody is angry with me)))
i would like to know how did you spend holidays this year. it would be grate if you tell it in turkish.i will translate and could be a very good practice for me and i hope for you too.
have a nice day or night)))
lütfen,konuş
|
|
| 13. |
02 Feb 2006 Thu 08:50 pm |
|
merhaba türkçe ni geliştirmene yardımcı olmak isterim eğer sende istersen bana mesaj yolla
hi! ı want to help to you to improve your turkish if you want it too please send me mail
|
|
|