Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please please.
(24 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       yabanci09
56 posts
 27 Jan 2006 Fri 11:03 am

I agree with Elisa, if people are going to copy and paste poems and send them in letters they should atleast say who the poem is by, that way maybe the reader can appreciate it and understand it a bit more. However, I have to ask what is the point of copying and pasting a very abstract peice of Turkish literature if the reicever of the letter cannot understand Turkish and has to get it translated into another language? Because with such abstract poems its difficult to convey the meaning and feel of the poem, so really whats the point at all? Its like sending a stanza of shakespeare to someone who doesnt understand English.

21.       Dale
9 posts
 27 Jan 2006 Fri 11:48 am

In my opinion from one hand It doesn't matter where these words from. It's more important what he actually wanted to SAY with them. From other hand some say that words going from heart are the most outstanding and original. And if he has deep feelings it's not a problem to find them.

22.       salukvadze
82 posts
 27 Jan 2006 Fri 01:29 pm

23.       freeman
6 posts
 27 Jan 2006 Fri 02:44 pm

I saw a lot of copy paste language stuff here as well. It makes me feel great, thinking how good I am at language.

24.       ramayan
2633 posts
 27 Jan 2006 Fri 02:49 pm

Quoting SuiGeneris:

you know what!! ppl are not changing... just the way they use are changing and it makes them lazy and the internet is the one that makes them lazy.. like in the past ppl was finding poems and love words to write eachother from dusty books from newspapers...
but its a shame to write whole letter to the other maybe you read and to have some spirit... but its really no good to get whoole letter...




sui wont u tell us the days u forwarded one of ur friends bairam sms to everyone u had in ur phone......hehehhe...remember...if u r a turk u know how to do dis.....we all doing same...we all same...i dunno if u always prepare ur won things....u wont be here commenting about these things...probably would be writing sms

(24 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented