Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish, very short
|
1. |
27 Mar 2008 Thu 11:54 pm |
Why can't you?
Why don't you?
|
|
2. |
28 Mar 2008 Fri 01:09 am |
Quoting smiley: Why can't you?
Why don't you? |
its needs a verb for me to be able to do it
for example
why cant you come= neden gelemiyorsun
why dont you come= neden gelmiyorsun
|
|
3. |
28 Mar 2008 Fri 03:11 pm |
Quoting deli: Quoting smiley: Why can't you?
Why don't you? |
its needs a verb for me to be able to do it
for example
why cant you come= neden gelemiyorsun
why dont you come= neden gelmiyorsun |
Can you use yapmak for a general verb.
For example I can't=yapamam
So could why can't you be neden yapamazsin?
why don't you-neden yapmazsin.
Anyone?
|
|
4. |
29 Mar 2008 Sat 01:06 am |
I meant
1) Why can't you tell me?
2) Why don't you tell me?
|
|
5. |
29 Mar 2008 Sat 01:13 am |
Quoting smiley: I meant
1) Why can't you tell me?
2) Why don't you tell me? |
My attempt,
Niye beni söyleyemezrsin?
Niye beni söylemezsin?
Edited..i had forgotten the negative form!
|
|
6. |
29 Mar 2008 Sat 01:23 am |
Quoting CANLI: Quoting smiley: I meant
1) Why can't you tell me?
2) Why don't you tell me? |
My attempt,
Niye beni söyleyebilirsin?
Niye beni söylersin? |
1) Niçin (Niye) bana anlatamıyorsun ?
2) Niçin bana anlatmıyor musun ?
|
|
7. |
29 Mar 2008 Sat 01:29 am |
Quoting Turkishtutor:
1) Niçin (Niye) bana anlatamıyorsun ?
2) Niçin bana anlatmıyor musun ? |
İ have a question here,
Why did you use ''musun'' and Niçin in same question ?
Shouldnt it be,
Niçin bana anlatmıyorSUN ?
İ mean that's gives us a question with 2 question tools
Niçin and Mu ..
|
|
8. |
29 Mar 2008 Sat 01:40 am |
I have the same doubt since I was told in questions like "Niye / Niçin / " etc you should not use the mi/mu/ particle ....?
|
|
9. |
29 Mar 2008 Sat 02:59 am |
Guys,can we have 2 question tools in one question ?!
NİÇİN bana anlatmıyor MUsun?!
|
|
10. |
29 Mar 2008 Sat 03:05 am |
Quoting smiley: I meant
1) Why can't you tell me?
2) Why don't you tell me? |
Bana niçin söyleyemezsin?
Bana niçin söylemiyorsun?
Quoting smiley: Why can't you?
Why don't you? |
Niçin yapamıyorsun?
Niçin yapmıyorsun?
You don't use the question suffix when the question is constructed with a question word like niçin, neden, ne zaman, kim, nasıl etc.
|
|
11. |
29 Mar 2008 Sat 03:19 am |
İs it preferable to use Niçin instead of Niye ?
İ see you and Turkishtutor used it and not Niye,or is it just more common ?!
|
|
12. |
29 Mar 2008 Sat 04:19 am |
Niçin, niye and neden are all very common question words and usually they are considered interchangeable. Neden has a wider usage since it can be an ordinary noun (the cause)that takes case suffixes (nedeni, nedeniyle, nedenden dolayı etc.) or together with olmak, "neden olmak" (to cause) it can be a verb.
Apart from those extra usages, as a question word it is pretty much close to the other two. There is a discussion about this subject here:
http://groups.yahoo.com/group/Turkish-FL/message/981
I'm not very sure what defines which one we pick in a certain situation. I think the etymological differences are nowadays not the factor. I belive when we pick one of them we make the desicion according common phrases. Certain words go better together than others. For instance we usually say "neden olmasın?" (why not?).
To me the question word niye also implies a little more casuallity and opposition. In a casual speech when you disagree with something you tend to use niye, implying a little disagreement. You were probably hoping that the oppsite would happen.
On the other hand this subject is very tricky. Most of the time changing between neden, niye or niçin is perfecty fine.
|
|
|