Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation
(29 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       Nisreen
1413 posts
 19 Jul 2008 Sat 08:18 pm

21.       sonunda
5004 posts
 19 Jul 2008 Sat 08:21 pm

Keep drinking the coffee!

22.       Nisreen
1413 posts
 19 Jul 2008 Sat 08:24 pm

Quoting sonunda:

Keep drinking the coffee!



tamam içelim

23.       caliptrix
3055 posts
 19 Jul 2008 Sat 09:15 pm

Quoting sonunda:

Quoting caliptrix:

Quoting insallah:

Quoting ccrook:

what does this mean

suanda hissettiyim duygulari seninle paylasmak isterdim
at the minute i am feeling sensations which i was wanting to share with you .


kebap in oraya gel simdi konusalim ok


come to your kebap now , lets speak ok ?

by the way i am not certain on this last one



first one is;
I would want to share my feelings (which I feel) now (if it could be possible)

in last onei "kebap" should be an abbreviation for a restaurant which cooks kebap, so "come to the kebap (shop/restaurant)"



How did you get the ´would´ part of speech from this?



he says isterdim: istemek > isterim = I want
isterdim= if I could do, I would want to do

24.       sonunda
5004 posts
 19 Jul 2008 Sat 09:22 pm

We all translated it as istedim not isteRdim. ooops.

25.       Nisreen
1413 posts
 19 Jul 2008 Sat 09:23 pm

istedim i wanted

26.       sonunda
5004 posts
 19 Jul 2008 Sat 09:25 pm

Quoting Nisreen:

istedim i wanted



Read back a few posts,canim.

27.       Nisreen
1413 posts
 19 Jul 2008 Sat 09:27 pm

oops I did it again

28.       sonunda
5004 posts
 19 Jul 2008 Sat 09:31 pm

Quoting Nisreen:

oops I did it again



We´ll have to call you Britney! lol

29.       Nisreen
1413 posts
 19 Jul 2008 Sat 09:34 pm

lol oh baby baby lol

(29 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented