Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
´HAYIR´
(28 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       doudi94
845 posts
 20 Aug 2008 Wed 12:45 am

ı ok now illa ska question but i think only arabic speakers will get me so calling all arabic speakers (or anyone who can get what im throwing at Now In turkish when there is a negative question and we wanna answer we either say evet or hayır right??(or am i wrong?) anyway in english there is only yes and no, in turkish there is evet, yok and hayır right? and in arabic theres yes, na´em and bala, so does bala=hayır? the truthis i dont even completely get what bala does,

would it be for ex:You didnt go to the movies?

"bala", i did.

would that be right? and then would it=hayir in turkish?

like for ex:Sen okula gitmiyor musun?

hayır, ben okula gidiyor

am i even right in that?

and in English i cant answer a negative question with another negative right? THIS IS GETTING VERY CONFUSING!!

help please!!

looks like i cant get any language!!

2.       CANLI
5084 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:15 am

 

 Actually you are confusing yourself and confusing me too

İn English,there is ....yes,and no

İn Turkish there is....Evet,hayır

İn Arabic there is.... Bala  which also means Na´an,and la

 

Yok doesnt mean no,it means does not exist

As var mean...exist

 

Like in saying do you have brother/sister ?

No,i dont have brother/sister

Yes,i have brother/sister

 

Kardeşin var mı ?

Hayır,kardeşim yok.

Evet,kardaşim var.

 

So here it can be translated as do you have...but its meaning is ´not exist´

No,my brother/sister do not exist

 

Ps:guys correct  the Turkish sentence if needed

3.       wadjas
22 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:18 am

doudi did you mean "bala" is an Egyptian word or do you mean the khaleeji (the gulf) word??? if it´s the khaleeji word then it´s "imbala", not bala.

imbala would mean yes . I think hayir is NO, or am I wrong?? cause I´m new to the turkish language, you are be better than me. 

4.       wadjas
22 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:21 am

would it be for ex:You didnt go to the movies?

"bala", i did.

your example is right for the use of imbala..

5.       wadjas
22 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:22 am

Canli 

i was wondering about mi, mu, are they used as the syrian one?

yani, when someone " you haven´t been to the movies, maa?

is it the same?? 

6.       CANLI
5084 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:23 am

What is imbala ?

Bla is بلى

 

Formal Arabic,neither Egyptian nor Haliji..

imbala ?

7.       wadjas
22 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:25 am

ok sorry  {#lang_emotions_lol_fast} 

it is what you wrote about bala, i thought doudi wrote بلاء

8.       CANLI
5084 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:27 am

 

Quoting wadjas

Canli 

i was wondering about mi, mu, are they used as the syrian one?

yani, when someone " you haven´t been to the movies, maa?

is it the same?? 

 

 Yes,i heard it in syrian also,they are close to Türkiye ,maybe thats why.

 

mI is interrogative,is the Turkish yes/no question tool,like do,is,have,...ect depends on the tense

But over all,its the yes/no question..

To form a question your answer maybe yes or no

ANd it also follow the vowel harmony rules

9.       wadjas
22 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:29 am

{#lang_emotions_confused}  sorry doudi for not getting you, but that´s how we say it in the gulf...

بلى was not in my mind at all 

10.       wadjas
22 posts
 20 Aug 2008 Wed 01:31 am

oooh now i get the mi thing, i was wondering about it

thanks

11.       doudi94
845 posts
 20 Aug 2008 Wed 04:06 am

 

Quoting CANLI

Actually you are confusing yourself and confusing me too

İn English,there is ....yes,and no

İn Turkish there is....Evet,hayır

İn Arabic there is.... Bala which also means Na´an,and la

 

Yok doesnt mean no,it means does not exist

As var mean...exist

 

Like in saying do you have brother/sister ?

No,i dont have brother/sister

Yes,i have brother/sister

 

Kardeşin var mı ?

Hayır,kardeşim yok.

Evet,kardaşim var.

 

So here it can be translated as do you have...but its meaning is ´not exist´

No,my brother/sister do not exist

 

Ps:guys correct the Turkish sentence if needed

ooh i guess i was confusing myself again!! Why do i always make things so complicated? lol thx canli!

 

12.       mltm
3690 posts
 20 Aug 2008 Wed 11:45 pm

 

Quoting CANLI

 

Yok doesnt mean no,it means does not exist

As var mean...exist

 

 "Yok" can mean "hayır" as well. At least it is used that way.

 

For example:

 

- Biraz daha kahve ister misin? (Do you want more coffee?)

Yok, sağol. (No, thanks)

 

- Bu filme gidelim mi? (Shall we go to this film?)

Yok, ben o filmi gördüm. No, I have seen that film.

13.       doudi94
845 posts
 21 Aug 2008 Thu 12:14 am

 

Quoting wadjas

ok sorry {#lang_emotions_lol_fast}

it is what you wrote about bala, i thought doudi wrote بلاء

 

you know i decided to ask this to my mom first and she thought the same thing!!! But she said dontask me about bala she also got confused! arabic is soooo hard and confusing!!!

14.       si++
3785 posts
 21 Aug 2008 Thu 07:04 am

 

Quoting mltm

"Yok" can mean "hayır" as well. At least it is used that way.

 

For example:

 

- Biraz daha kahve ister misin? (Do you want more coffee?)

Yok, sağol. (No, thanks)

 

- Bu filme gidelim mi? (Shall we go to this film?)

Yok, ben o filmi gördüm. No, I have seen that film.

 

Yok means no. In fact, in some other Turkish yok is the only word for no (I guess Azeri is an example)

15.       CANLI
5084 posts
 21 Aug 2008 Thu 12:22 pm

Actually,thats not what we´ve learnt

Teachers even made GREAT stress that yok doesnt mean no,specially because here we used to think that

16.       serhattugral
210 posts
 21 Aug 2008 Thu 02:03 pm

BALA means in Turkish "Bilakis" which comes from arabic bil-aks (on the contrary).

 

BALA/Bilakis Gives positive answer and exact expalaniton to the negative question.

 

- Have not you been in Ankara before? (Daha önce Ankarada bulunmadın mı?)

- BALA (I have been there) (Bilakis, orada bulundum)

 

-Am I not your GOD (Ben sizin rabbiniz değil miyim?)

-BALA (You are our GOD)  (Bilakis sen bizim rabbimizsin)

17.       CANLI
5084 posts
 21 Aug 2008 Thu 05:33 pm

 

Quoting serhattugral

 

 

 İ didnt know that you have that usage in Turkish too

So is it common to use bilakis ?

18.       doudi94
845 posts
 22 Aug 2008 Fri 02:17 am

 

Quoting serhattugral

BALA means in Turkish "Bilakis" which comes from arabic bil-aks (on the contrary).

 

BALA/Bilakis Gives positive answer and exact expalaniton to the negative question.

 

- Have not you been in Ankara before? (Daha önce Ankarada bulunmadın mı?)

- BALA (I have been there) (Bilakis, orada bulundum)

 

-Am I not your GOD (Ben sizin rabbiniz değil miyim?)

-BALA (You are our GOD) (Bilakis sen bizim rabbimizsin)

 

wow!!tat is sooo cool to know!!!but ive never seen it used before ina ny example or anything

 

19.       mltm
3690 posts
 22 Aug 2008 Fri 12:39 pm

Bilakis = tam tersine

 

Both of them are used, maybe "bilakis" these days not so so much but you won´t sound weird if you use "bilakis".

20.       doudi94
845 posts
 02 Sep 2008 Tue 06:58 pm

i have another question about the word hayır

hows ıt pronounced?? lıke ayır or Hayır???

İ dont know why but ı feel lke ıt should be ayır lol

Hayır ıs just too thıck and hard to say ı dont know why

21.       sonunda
5004 posts
 02 Sep 2008 Tue 07:03 pm

 

Quoting doudi94

i have another question about the word hayır

hows ıt pronounced?? lıke ayır or Hayır???

İ dont know why but ı feel lke ıt should be ayır lol

Hayır ıs just too thıck and hard to say ı dont know why

 

  Click on ´hayir´ and when it appears in the dictionary you can click on the little arrow to hear how it is pronounced.

22.       doudi94
845 posts
 02 Sep 2008 Tue 07:08 pm

 

Quoting sonunda

  Click on ´hayir´ and when it appears in the dictionary you can click on the little arrow to hear how it is pronounced.

 

Thx sonunda ı jst dıd ıt and turned out to be Hayır!!!! Wow thats a shock to meö but the hardly ronounces the H so ım not sure

23.       gencturk
326 posts
 02 Sep 2008 Tue 07:23 pm

 

Quoting doudi94

Thx sonunda ı jst dıd ıt and turned out to be Hayır!!!! Wow thats a shock to meö but the hardly ronounces the H so ım not sure

 

it is same as    letter in arabic.    There are no ح  or خ  sounds in turkish.

24.       doudi94
845 posts
 02 Sep 2008 Tue 08:12 pm

 

Quoting gencturk

it is same as    letter in arabic.    There are no ح  or خ  sounds in turkish.

 

thx gencturk but i already knew that, i just thought it sounded really like heavy with H but then the guy soent pronounce it that hard, i felt like he hardly said the H im not sure though , so when i pronounce Hayir, is it pronounved like the english word higher???

25.       suzan ahmet
193 posts
 02 Sep 2008 Tue 10:41 pm

hay hay hay guys wait

there is something very baaaaaaaaaad

bala wich is in arabic بلى

means yes not no iam an arabic one and i alwayes know that

and    kala    wich mean in arabic كلا

means no      

so bala mean yes not no

thats what i live with

26.       doudi94
845 posts
 02 Sep 2008 Tue 11:07 pm

 

Quoting suzan ahmet

hay hay hay guys wait

there is something very baaaaaaaaaad

bala wich is in arabic بلى

means yes not no iam an arabic one and i alwayes know that

and    kala    wich mean in arabic كلا

means no      

so bala mean yes not no

thats what i live with

oh maaaaaaaaaaan!!! as if i needed more confusion!!! Smbdy plz help!~

 

27.       CANLI
5084 posts
 03 Sep 2008 Wed 03:32 am

doudi,if you are asking about hayır,then hayır means no/La

İf you are asking about Bala,then it means yes,and its the answer to a negative question

Meaning

Didnt you buy the bread?

Bala,i did

Here we use bala,i dont know anything like it in Turkish

They have evet,and hayır only,and yok has another usage

To answer this question,they use

Hayır,almadım

Or,

Evet,aldım

28.       gencturk
326 posts
 03 Sep 2008 Wed 08:20 am

 

Quoting doudi94

is it pronounved like the english word higher???

 

Yes, that is right. and the same for every "h" words in Turkish.

(28 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked