Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish Translation
(27 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       LPR10
80 posts
 17 Oct 2008 Fri 01:37 pm

Please could someone translate the following for me please....

 

´I will be coming out on my own now darling as (name) is not coming anymore. I need to work out how to get back from the airport as (name) will not be picking me up? I am a bit upset she is not coming but I understand her reasons why. At least it means we can be alone together all of the time´

 

 

Many thanks in advance

 

x

2.       lilisayy
63 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:31 pm

kendimden geçiyorum  (adý) olan sevgilim çok fazla gelmiyor.havaalanýndan beni almayacaðý için ,nasýl geri döneceðimin yolunu bulmam gerekiyor.Onun gelmemesine biraz üzüldüm ama nedenini anlayabiliyorum.Son olarak hayatta herzaman yanlýzýz. 

3.       LPR10
80 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:34 pm

Thank you soo much for your prompt reply x

4.       fagulp
59 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:43 pm

 

Quoting lilisayy

kendimden geçiyorum  (adý) olan sevgilim çok fazla gelmiyor.havaalanýndan beni almayacaðý için ,nasýl geri döneceðimin yolunu bulmam gerekiyor.Onun gelmemesine biraz üzüldüm ama nedenini anlayabiliyorum.Son olarak hayatta herzaman yanlýzýz. 

 

 where does it say "kendimden geçiyorum"?

5.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:46 pm

 

Quoting LPR10

Please could someone translate the following for me please....

 

´I will be coming out on my own now darling as (name) is not coming anymore. I need to work out how to get back from the airport as (name) will not be picking me up? I am a bit upset she is not coming but I understand her reasons why. At least it means we can be alone together all of the time´

 

 

Many thanks in advance

 

x

 

 

Name gelmeyeceðinden dolayý ben artýk tek baþýma geliyorum aþkým. Name beni havalimanýndan almayacaðý için, oradan dönmeye bir yol bulmam gerekir þimdi. Gelmeyeceðine üzüldüm ama nedenlerini anlýyorum. En azýndan þimdi hep baþ baþa olabiliriz.

 

ý didnt quite understand what you meant to say by ´to find a way back from the airport´. If you could specify that a bit, I could translate it better because now my sentence is a bit strange I guess.

 

 

 

6.       lilisayy
63 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:46 pm

It is writen ´I will be coming out on my own´.

 

You are welcome

I´m always here to translate

7.       lilisayy
63 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:48 pm

yes, sorry ý misunderstood .

 ben kendim geliyorum......

8.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:49 pm

 

Quoting lilisayy

kendimden geçiyorum  

 

(adý) olan sevgilim çok fazla gelmiyor

 

Son olarak hayatta herzaman yanlýzýz. 

 

 Kendinden geçmek doesnt mean to come by oneself, it means something like to be outrageous because of joy, to loose yourself in joy, or even to faint

 

adý olan sevgilim çok fazla gelmiyor means:

 

The lover with the name ..., doesnt come often.

 

 

And the last sentence you said means:

 

And as a last, we are always alone (lonely) in life.

9.       lilisayy
63 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:52 pm

yes , you are right.

 

Thanks

10.       Deli_kizin
6376 posts
 17 Oct 2008 Fri 02:59 pm

 

Quoting lilisayy

yes , you are right.

 

Thanks

 

 Glad I could be of help. Practice makes perfect, right

(27 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented