Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can you help
(22 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       MarioninTurkey
6124 posts
 10 Dec 2008 Wed 10:02 am

 

Quoting lady in red

The best thing to do is to always put a ´disclaimer´ at the end of your translation.  Something like ´my attempt but I´m only a learner so wait for corrections´

 

 Great advice! It also means that we feel very relaxed about correcting it, knowing that you are asking for corrections  ...

21.       TheresaJana
163 posts
 10 Dec 2008 Wed 06:16 pm

Ok Thank You very much.  I will put a disclaimer on any future attempts {#lang_emotions_satisfied_nod}

22.       Tazx1
435 posts
 10 Dec 2008 Wed 10:11 pm

From one learner to another, might it be a more colourful way to say:-

 

´Seni gorur gormez aþik [or asýk - as the case may be] oldum´   ???????????

 

Tazx1

(22 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented