Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
ya & yani
(34 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
10.       mltm
3690 posts
 01 Feb 2009 Sun 08:09 pm

 

Quoting hedef

 

 

 

Ya is also used in arabic but i´m not quite sure when. it is sometimes used in the meaning of "realy?" but i don´t know if it does so in Turkish.

 

 Among the countless usages of "ya" in turkish, it´s used for this "really" meaning as well. For example, a conversation may go on like this:

 

- Bugün pazar çok kalabalýktý. (today the bazaar was very crowdy.)

- Ya?! (was it? /really?)

 

 

11.       mertatasoy
60 posts
 01 Feb 2009 Sun 09:14 pm

 

Quoting hadar

"did u know he had an accident?"

"ya allah seriously?"

"seriously? ya allah!..."

like something is surprising u or makes u angry :S

 

as mltm´s example suggests, "ya" might suggest surprise among other things.

 

but we don´t use "Ya Allah" to express surprise.

It is "Hay allah!" instead. it is close to "Aman Allahým"= "Oh my God"

The difference between "Aman Allahým" and "Hay Allah" is that

"Hay allah" is used especially when somebody gets  somewhat disappointed or frustrated.

"Hay Allah" and "Aman Allahým" does not really reflect a religious concern and widely used by 

all native speakers.

 

"Ya Allah" is used in Turkish as well, but only before you start to do something requiring a lot of physical effort. For instance when you are going to carry a very heavy luggage. But this expression reflects a religious concern and only older and religious people use this phrase.

 

Thank you.

 

 

12.       doudi94
845 posts
 02 Feb 2009 Mon 08:53 pm

when im talking (arabic ) i use yani like crazy loooooooooooool

i feel like i cnat start a sentence without it lol, sometimes i say it like 3 times after each other

"yani what do u mean yani? yani waht do u want?"

looooooooooooooooooooool

and ya, i almost use it as a question suffix, dunno why, omg i just figured it out, i use it like mu and ma in syrian, after the question

oh and for some reason i always say ya after uffffffffff , no idea why!!!!! I just heard ppl saying it like that so i did too

or when im annoyed or smthg

Words with no meaning, i hate trying to explain them especially like in egypt the word ba2a

and 5las , how the hell am i supposed to transalte those? they have NO meaning!!

13.       CANLI
5084 posts
 03 Feb 2009 Tue 01:47 am

 

Quoting doudi94

when im talking (arabic ) i use yani like crazy loooooooooooool

i feel like i cnat start a sentence without it lol, sometimes i say it like 3 times after each other

"yani what do u mean yani? yani waht do u want?"

looooooooooooooooooooool

and ya, i almost use it as a question suffix, dunno why, omg i just figured it out, i use it like mu and ma in syrian, after the question

oh and for some reason i always say ya after uffffffffff , no idea why!!!!! I just heard ppl saying it like that so i did too

or when im annoyed or smthg

Words with no meaning, i hate trying to explain them especially like in egypt the word ba2a

and 5las , how the hell am i supposed to transalte those? they have NO meaning!!

 

  Ba2a is hadi in Turkish...same usage

And 5las..mmm i dont know lol

But i promise i will ask my teacher and tell you

 

Ps: Sry hedef...i havent seen your question, but doudi gave the answer

 

We use Ya also like this like mertatasoy said

 

"Ya Allah" is used in Turkish as well, but only before you start to do something requiring a lot of physical effort. For instance when you are going to carry a very heavy luggage. But this expression reflects a religious concern and only older and religious people use this phrase

 

And also as hadar said

 

"did u know he had an accident?"

"ya allah seriously?"

But its not for expressing surprise its more for showing thimpathy with the event in that case

Ýn another case it can be to show surprise

14.       CandyCanes
59 posts
 03 Feb 2009 Tue 10:55 pm

´Ya´ means ´or´

 

´Yani´ meanse ´so´

 

When someone says something like:

´Git!´ (lol, I´m only cursing xD)

It means : ´Get the hll out´

When someone says :

´Git yaaa!´

It means : ´Get the hell out or something!´

 

Too bad it doesn´t translate correctly in English

(It does in my native language)

 

 

As for Yani :

Yani does have a meaning,

(Yani = so )

as in saying :

I´m coming, so you´re coming too

Geliyorum, yani sende geliyorsun

 

Get it?

15.       cedars
235 posts
 03 Feb 2009 Tue 11:10 pm

 

Quoting CandyCanes

´Ya´ means ´or´

 

i just noticed that in lebanon we use "ya" for "either/or".

we say for example " ya abyad ya aswad" (either white or black)

it is not arabic so it must be inherited from the ottomans.

 

As for "yani", hadar , canli, doudi , explained it well. it is the verb "mean/meaning" it is arabic.

 

 

16.       etimologist
156 posts
 04 Feb 2009 Wed 12:03 am

 

Quoting Aliebling

I´m having the worst time understanding "ya" and "yani" in conversation, even though it seems like people use them ALL THE TIME. When I´ve asked, people tell me that they don´t really mean anything and not to worry about it, but obviously they must at least add an inflection to a sentence or they wouldn´t exist.

 

My vague impression is that "ya" adds emphasis to a short, casual utterance, so "Çok yorgunum ya" would kind of mean "Man, I´m sooo tired" rather than just "I am very tired." Is that more or less right?

 

As for yani... I have no idea. Help?

 

 yani means = That is to say

17.       CANLI
5084 posts
 04 Feb 2009 Wed 12:36 am

 

Quoting cedars

 

Quoting CandyCanes

´Ya´ means ´or´

 

i just noticed that in lebanon we use "ya" for "either/or".

we say for example " ya abyad ya aswad" (either white or black)

it is not arabic so it must be inherited from the ottomans.

 

As for "yani", hadar , canli, doudi , explained it well. it is the verb "mean/meaning" it is arabic.

 

 

 

 Yes and also we add ´da´ sometimes to give the meaning of

Ya da , ya da..either this or this

18.       mertatasoy
60 posts
 04 Feb 2009 Wed 12:48 am

 

Quoting CandyCanes

´Ya´ means ´or´

 

When someone says something like:

´Git!´ (lol, I´m only cursing xD)

It means : ´Get the hll out´

When someone says :

´Git yaaa!´

It means : ´Get the hell out or something!´

 

 

what you say is basically incorrect.

ya sometimes mean "or" among million of other things, but not here.

 

yani means "I mean" or "that is to say", but this is not the single meaning.

 

I think we should avoid simplification when things are not actually that simple.

especially for ya, I think an explanation of "ya" should take at least 3 pages or something,

you cannot just tell everything about it in one example and moreover your example is not correct.

 

 

 

 

 

19.       CANLI
5084 posts
 04 Feb 2009 Wed 01:30 am

Ý knew we have this some where

 

You may like to check those threads about ya

http://www.turkishclass.com/forumTitle_16723

http://www.turkishclass.com/forumTitle_10070

 

20.       doudi94
845 posts
 04 Feb 2009 Wed 01:36 am

 

Quoting CANLI

 

 

  Ba2a is hadi in Turkish...same usage

And 5las..mmm i dont know lol

But i promise i will ask my teacher and tell you

 

Ps: Sry hedef...i havent seen your question, but doudi gave the answer

 

We use Ya also like this like mertatasoy said

 

"Ya Allah" is used in Turkish as well, but only before you start to do something requiring a lot of physical effort. For instance when you are going to carry a very heavy luggage. But this expression reflects a religious concern and only older and religious people use this phrase

 

And also as hadar said

 

"did u know he had an accident?"

"ya allah seriously?"

But its not for expressing surprise its more for showing thimpathy with the event in that case

Ýn another case it can be to show surprise

OMG!!! ba2a is like hadi???

i thoguht hadi was smthg like, hurry, or quick or common, something of that sort

are u sure??

like when i say ana ba2a ummm (for example) mesh haru7

hadi would be used in the translation of that sentence in turkish?

 

(34 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented