Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
ya & yani
(34 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
20.       doudi94
845 posts
 04 Feb 2009 Wed 01:36 am

 

Quoting CANLI

 

 

  Ba2a is hadi in Turkish...same usage

And 5las..mmm i dont know lol

But i promise i will ask my teacher and tell you

 

Ps: Sry hedef...i havent seen your question, but doudi gave the answer

 

We use Ya also like this like mertatasoy said

 

"Ya Allah" is used in Turkish as well, but only before you start to do something requiring a lot of physical effort. For instance when you are going to carry a very heavy luggage. But this expression reflects a religious concern and only older and religious people use this phrase

 

And also as hadar said

 

"did u know he had an accident?"

"ya allah seriously?"

But its not for expressing surprise its more for showing thimpathy with the event in that case

Ýn another case it can be to show surprise

OMG!!! ba2a is like hadi???

i thoguht hadi was smthg like, hurry, or quick or common, something of that sort

are u sure??

like when i say ana ba2a ummm (for example) mesh haru7

hadi would be used in the translation of that sentence in turkish?

 

21.       CANLI
5084 posts
 04 Feb 2009 Wed 01:49 am

 

Quoting doudi94

 

OMG!!! ba2a is like hadi???

i thoguht hadi was smthg like, hurry, or quick or common, something of that sort

are u sure??

like when i say ana ba2a ummm (for example) mesh haru7

hadi would be used in the translation of that sentence in turkish?

 

 

 Nooo, its like

Yalla ba2a ta2ala...hadi gel

Yalla ba2a neruh...hadi gidelim 

22.       hadar
111 posts
 04 Feb 2009 Wed 02:09 pm

 

Quoting doudi94

 

and 5las , how the hell am i supposed to transalte those? they have NO meaning!!

 

 I think 5las would be like "enough!" "stop it!"... no?

 

and if ba2a = hadi... so is it also yalla?

as i understood hadi=yalla

23.       CANLI
5084 posts
 04 Feb 2009 Wed 03:11 pm

 

Quoting hadar

 

 

 I think 5las would be like "enough!" "stop it!"... no?

 

and if ba2a = hadi... so is it also yalla?

as i understood hadi=yalla

 

 Mmmm, i find it hard to explain  

Well, it can be and also it cant be

Meaning

5las..can be enough

When someone nagging or something and you say

5alas...5elesna....means enough, we´ve finished

Or you can just use 5alas ! Enough! expressing how firm you are as you are not going to add or allow more talking .

But also when you say

Ana meshit 5alas...it means ..i´ve already left

So here 5alas means already.

The original meaning of 5alas comes from 5eles...means finished

 

As for ba2a and yalla... we use them together sometimes

Like yalla ba2a

But Yalla means come..it doesnt mean ba2a

So also it doent mean hadi

We use ba2a to urge someone to do something

As in saying

Hadi gel !

Ýts like... Come´onnnnn..so its ta2ala ba2a ,or can be yallay ta2ala ba2a

 

Of course the above is the Egyptian arabic ´daily speak´..not related much to formal arabic .

Btw, is Hebrew contains many words as in Arabic ?

Ý have heard many words similar but  you use kh instead of h that we use in the arabic word

 

Right ? 



Edited (2/4/2009) by CANLI
Edited (2/4/2009) by CANLI

24.       hadar
111 posts
 04 Feb 2009 Wed 04:04 pm

um we use H and Kh in hebrew...

and yalla is just like ummm... "hurry!" "comeonnnn!".. thats how we use it in Hebrew..

 

Yes we have many words that were taken from Arabic, some of them with the same meaning as in Arabic (for ex: halas, yalla) and some with different meanings (for ex: koosemek, ahusharmouta)...

koosemek we use like "shit!" "fuck!" when something bad or annoying happenes...

and "ahusharmouta" we use to say something like "soooooo",  like: "this girl is beautiful ahusharmouta!" (this girl is sooooo beautiful)

 

25.       CANLI
5084 posts
 04 Feb 2009 Wed 04:17 pm

 

Quoting hadar

um we use H and Kh in hebrew...

and yalla is just like ummm... "hurry!" "comeonnnn!".. thats how we use it in Hebrew..

 

Yes we have many words that were taken from Arabic, some of them with the same meaning as in Arabic (for ex: halas, yalla) and some with different meanings (for ex: koosemek, ahusharmouta)...

koosemek we use like "shit!" "fuck!" when something bad or annoying happenes...

and "ahusharmouta" we use to say something like "soooooo",  like: "this girl is beautiful ahusharmouta!" (this girl is sooooo beautiful)

 

 

 

Needless to say that you should be careful using those 2 words in arabic

 

Mmmm, we do use yalla like that too.

Ý guess it can be only explained with examples, its hard that you say exactly what would it mean.

You can say , Yalla alone and it means come if its in a stiuation you are asking someone to come.

Yalla, open the TV...come on open the TV

And so on.

 

26.       armegon
1872 posts
 04 Feb 2009 Wed 04:30 pm

 

Quoting hadar

and "ahusharmouta" we use to say something like "soooooo",  like: "this girl is beautiful ahusharmouta!" (this girl is sooooo beautiful)

 

 

 And it hasnt a nice meaning in Arabic for sure lol

27.       hadar
111 posts
 04 Feb 2009 Wed 04:36 pm

Hahaha thanks for the explanation CANLÝ

 

Yes ýts so strange that ýf ý say ýt to an Arab guy he wýll be angry cuz ýn Hebrew the meanýngs are totally dýfferent

28.       hadar
111 posts
 04 Feb 2009 Wed 04:38 pm

OH canlý ýf Yalla ýs "come", what about Taal?

29.       armegon
1872 posts
 04 Feb 2009 Wed 04:40 pm

 

Quoting hadar

OH canlý ýf Yalla ýs "come", what about Taal?

 

 Yalla means "come on" and "Taal" means "come here" as far as i know {#lang_emotions_wink}

30.       hadar
111 posts
 04 Feb 2009 Wed 05:06 pm

 

Quoting armegon

 

 

 Yalla means "come on" and "Taal" means "come here" as far as i know {#lang_emotions_wink}

 

 

shukran!

teþekkürler!

toda!

thanks!

^^

(34 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked