Turkish Translation |
|
|
|
please translate for a special message ...
|
1. |
10 Nov 2009 Tue 02:29 pm |
Thank you for being so good to me when i was with you . i want you to know you are very special in my heart. and i never forget the time we spent together ...despite having very little money i will try my very best to come back and see you again as soon as i can ....i know the language barrier is difficult for us but i am trying my best to learn turkish so i can keep in contact with you ....
|
|
2. |
10 Nov 2009 Tue 06:15 pm |
Thank you for being so good to me when i was with you . i want you to know you are very special in my heart. and i never forget the time we spent together ...despite having very little money i will try my very best to come back and see you again as soon as i can ....i know the language barrier is difficult for us but i am trying my best to learn turkish so i can keep in contact with you ....
Birlikteyken, bana çok iyi davrandýðýn için teþekkür ederim. Kalbimde çok özel bir yerin olduðunu bilmeni istiyorum ve birlikte geçirdiðimi,z amanlarý asla unutmayacaðým. Çok az param olmasýna raðmen, seni en kýsa zamanda tekrar görebilmek için elimden gelenin en yisini yapacaðým. Dil sorunumuzun olduðunu biliyorum ama seninle anlaþabilmek için elimden gelenin eniyisiyle Türkçe öðrenmeye çalýþýyorum.
|
|
3. |
10 Nov 2009 Tue 09:21 pm |
Birlikteyken, bana çok iyi davrandýðýn için teþekkür ederim. Kalbimde çok özel bir yerin olduðunu bilmeni istiyorum ve birlikte geçirdiðimi,z amanlarý asla unutmayacaðým. Çok az param olmasýna raðmen, seni en kýsa zamanda tekrar görebilmek için elimden gelenin en yisini yapacaðým. Dil sorunumuzun olduðunu biliyorum ama seninle anlaþabilmek için elimden gelenin eniyisiyle Türkçe öðrenmeye çalýþýyorum.
Temiz bir çeviri. Gerçekten tebrikler Harpoon!
|
|
4. |
10 Nov 2009 Tue 09:24 pm |
Harpoon is turkish native 
|
|
5. |
10 Nov 2009 Tue 09:25 pm |
Harpoon is turkish native 
Reyhan tamam yaa, her þey maydanoz olma 
|
|
6. |
10 Nov 2009 Tue 09:26 pm |
Reyhan tamam yaa, her þey maydanoz olma 
her þeyE maydanoz olma . typo ))))))))))))))
|
|
7. |
10 Nov 2009 Tue 09:27 pm |
her þeyE maydanoz olma . typo ))))))))))))))
I still dont understand 
|
|
8. |
10 Nov 2009 Tue 09:30 pm |
her þeyE maydanoz olma .
maydanoz olmak ... My new word of the day 
|
|
9. |
10 Nov 2009 Tue 09:30 pm |
Temiz bir çeviri. Gerçekten tebrikler Harpoon!
Harpoon is not ETT but im sure his turkish is good 
|
|
10. |
10 Nov 2009 Tue 09:36 pm |
maydanoz olmak ... My new word of the day 
..hmm..slang or something ?
|
|
|