Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Looking for E-T translation for peoms and songs for especial friend
(26 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Nov 2009 Tue 10:28 pm

 

Quoting Melike1

 

 

yüzüne kaç kapı kapatıp kaçtın yalnızlıkların

Bence kapatıp olması gerekiyordu.

I don´t know about the rest, it was pretty hard.

 

 

No, ´kapayıp´ is correct too and comes from ´kapamak´, also meaning ´to close´ or ´to shut´

21.       raffagapro
11 posts
 24 Nov 2009 Tue 11:43 pm

thanks guys you guys are great. I am starting to undertands turkish a bit better by your posts

22.       turkishcobra
607 posts
 24 Nov 2009 Tue 11:46 pm

 

Quoting Deli_kizin

 

 

 

No, ´kapayıp´ is correct too and comes from ´kapamak´, also meaning ´to close´ or ´to shut´

 

 

kapat is better {#emotions_dlg.alcoholics}

23.       AlphaF
5677 posts
 26 Nov 2009 Thu 07:12 am

 

Quoting Melike1

My try for the second part;

 

Sen bilemezsin yalnızlığı...
Hiç ses duymadığın bir yalnızlık yasadın mı?
sen kaç yalnızlığa dost oldun..
kaç saat dayanabildin ona..
yüzüne kaç kapı kapayıp kaçtın yalnızlıkların...?

 

What do you know about loneliness

Have you ever lived a loneliness in which you have not heard a sound ?

How many seclusions have you been befriended

How many hours were you able to stand it

How many doors have you slammed on loneliness, and ran..?

 

 



Edited (11/26/2009) by AlphaF
Edited (11/26/2009) by AlphaF

24.       raffagapro
11 posts
 03 Dec 2009 Thu 10:11 am

Recap

 

Sen bilemezsin geceyi..
Geceleri sokak lambaları altında oturan yalnızlıkları..
Kaç gece sana dağlardan şarkılarını yolladı rüzgarlarla?
Sen,kaç geceye dost oldun..
kaç saat dayanabildin ona ..
kıvrıldığın yerde uykuya mı daldın hep...?

 

What do you know of dark nights,

Of the lonelines stalking under street lamp posts?

How many nights blew you her songs from the mountains, with the winds,

How many of the nights have you ever befriended?

How many nights did you stand and stay up,

Or did you always chose to sleep in the first warm corner ?

 

Sen bilemezsin yalnızlığı...
Hiç ses duymadığın bir yalnızlık yasadın mı?
sen kaç yalnızlığa dost oldun..
kaç saat dayanabildin ona..
yüzüne kaç kapı kapayıp kaçtın yalnızlıkların...?.

 

What do you know about loneliness

Have you ever lived a loneliness in which you have not heard a sound ?

How many seclusions have you been befriended

How many hours were you able to stand it

How many doors have you slammed on loneliness, and ran..?


Sen bilemezsin ağlamayı...
Gözlerin dolduğu anları ağlamaktan miı sayıyorsun hala?
Sen,kaç kez bir basına ağladın..
kaç saat dayanabildin gözyaşlarına..
Ellerinle yüzünü kapatıp,kendinden mi sakladın hıçkırıklarını...?

 

What do you know about crying

Are you still counting the moments your eyes filled as crying

How many times did you cry all alone

How many hours were you able to stand your tears

Did you close your face with yours hands and hid your hiccups from yourself  ?


Sen bilemezsin içmeyi...
Şişenin dibini bulduğun an midir sana göre içmek?
Sen kaç kez,şarap tadında buruk şarkılar söyledin..
kaç saat dayanabildin sarhoşluğuna..
Kadehini aklındakilerle mi yoksa yüreğindekilerle mi içtin...?

 

What do you know about drinking ?

Is drinking according to you the moment you have found the bottom of the bottle ?

How many times did you sing astringent songs at the taste of wine

How many hours were you able to stand your drunkness

Did you drink the wineglasses with the things on your mind or the things in your heart

 

Sen bilemezsin sevmeyi...
sevgi dediğin sadece seni sevenleri mi sevmek?
kaç vakit ayırabildin sevmeye..
Sadece severek kaç vakit dayanabildin..
İçinde öldürdüğün sevgilerin sahipleri nerede!
Kaç kalpten ceketini alıp cıktın şimdiye dek...?


AYSEN AYAS



Sizinde Şiirleriniz seslendirilmeli

 

missing last piece of the puzzle! thanks for all your help so far guys

25.       raffagapro
11 posts
 03 Dec 2009 Thu 10:22 am

Ok she sent me a video thrue facebook. I can´t find a transcrip but here´s the name if anyone knows it.

 

BEN SANA MECBURUM Seslendiren: VOLKAN BABACAN By Volkan Babacan

 

If you guys want to add me to facebook and I´ll show you the video.

 

http://www.facebook.com/raffagapro

26.       raffagapro
11 posts
 04 Dec 2009 Fri 03:45 am

I am sending this to her, anyone can help me translate?

 

When the rain comes it seems that everyone has gone away
When the night falls you wonder if you shouldn´t find someplace
To run and hide
Escape the pain
But hiding´s such a lonely thing to do

 

I can´t stop the rain
From falling down on you again
I can´t stop the rain
But I will hold you until it goes away


When the rain comes
you blame it on the things that you have done
When the storm fades you know that rain must fall on everyone
Rest awhile
it´ll be alright
No one loves you like I do

 

When the rain comes
I will hold you

(26 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked