Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
hi quick translation plz
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       turkiye59
46 posts
 27 Dec 2009 Sun 10:27 pm

kto eta

ocin haracov

 

what are these abbrivations of??

 

many thanx

2.       ReyhanL
1961 posts
 27 Dec 2009 Sun 10:31 pm

Are these in turkish language ? {#emotions_dlg.unsure}

3.       ReyhanL
1961 posts
 27 Dec 2009 Sun 10:32 pm

 

Quoting ReyhanL

Are these in turkish language ? {#emotions_dlg.unsure}

 

 If there are ...means i dont know turkish at all

Cry

4.       nifrtity
1807 posts
 27 Dec 2009 Sun 10:38 pm

 

Quoting turkiye59

kto eta

ocin haracov

 

what are these abbrivations of??

 

many thanx

 

 write it again in right spelling please

5.       admin
758 posts
 27 Dec 2009 Sun 10:38 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

 If there are ...means i dont know turkish at all

Cry

No, this is not in Turkish

6.       elenagabriela
2040 posts
 27 Dec 2009 Sun 10:41 pm

no..is russian

and means

what is that; very good

7.       Cass
6 posts
 28 Dec 2009 Mon 01:19 am

Actually, it means "Who is this?" not "What is that?"

And in Russian it should have been "Kto eto? Ochen khorosho."

8.       foka
597 posts
 28 Dec 2009 Mon 01:47 am

 

Quoting Cass

Actually, it means "Who is this?" not "What is that?"

And in Russian it should have been "Kto eto? Ochen khorosho."

 

yes Cass, with sure  " eto kto" mean " who is this".

9.       gokan
8 posts
 12 Feb 2010 Fri 03:36 am

 

Quoting Cass

Actually, it means "Who is this?" not "What is that?"

And in Russian it should have been "Kto eto? Ochen khorosho."

 

 hi Tatiana.   who is this =  kimdir bu?  what is that = O nedir    in Turkish  

   I hope this will be useful for you. I never know Russıan language.  I can help you about Turkish. did you see my profile? I want to consolidate my english . consolidate is new word for me .I learnt new word by your profile page.  in this sentence  ( by )  is it right?please can you explain it by sending private message.  because I dont know that how can I open forum page to see them .     

         how are you =nasılsın?   are you Russian woman? but you live in USA.

                    WİTH BEST WİSHES    

 

10.       yakamozzz
398 posts
 12 Feb 2010 Fri 03:50 am

 

Quoting ReyhanL

 

 

 If there are ...means i dont know turkish at all

Cry

 

Rey, relax, that isn´t turkish, that´s really russian (кто это - who is this (male)... эта (female); очень хорошо - very good), so you DO know turkish, don´t worry {#emotions_dlg.bigsmile}

11.       Sabina11
16 posts
 12 Feb 2010 Fri 07:20 am

Actually "кто это" refers both to male and female (anybody). Just like "who is this" refers to both genders

12.       Cass
6 posts
 12 Feb 2010 Fri 07:35 am

 

Quoting Sabina11

Actually "кто это" refers both to male and female (anybody). Just like "who is this" refers to both genders

 

{#emotions_dlg.yes}

13.       yakamozzz
398 posts
 12 Feb 2010 Fri 08:47 am

yeah sure, but here it was written with "a" in the end...either it was written down just like you hear it or the person who asked, asked it about female...and i soo hate it that russians are using latin for writing in internet, coz it´s killing their own mother language...

14.       Sabina11
16 posts
 12 Feb 2010 Fri 05:29 pm

I agree, someone may have written the word as he/she heard it because in Russian language you do not write the words as you hear them. Orphography is rather different and difficult.

As for Russians using latin alphabit instead of cyrillic, sometimes it is just easier to use latin. Not many people can read and write in cyrillic.

15.       foka
597 posts
 12 Feb 2010 Fri 10:49 pm

 

Quoting Sabina11

I agree, someone may have written the word as he/she heard it because in Russian language you do not write the words as you hear them. Orphography is rather different and difficult.---its not 

As for Russians using latin alphabit instead of cyrillic, sometimes it is just easier to use latin. Not many people can read and write in cyrillic.----now russina is trendy especially in Turkey so many of them reading cyrillic, me too but pity i only could say that i havent choice and at schools only we learnt it during years-----thanks  to COMMUNISM

 

 

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented