| 
    			| 
    					| Turkish Translation |   |  |  |  |  | Can someone correct for me please, E-T |  
	
		| 
			
				| 20. | 10 Mar 2010 Wed 04:02 pm |  
				| 
	   
Quoting turkaturk
<[script] src="../../tools/tiny_mce/themes/advanced/langs/en.js?1257724505" type="text/javascript">
       Ally, do you want to say that:  "The clothes I am wearing on this picture are from the ...insert name... boutique." ?   It would be something like: "Bu fotoğrafta giydiğim elbiseleri ...insert name... mağazadan aldım."   Yes, Thank you turk, this is what I wanted to say  ....... was making up sentences to practice the other day and this one seemed easy in my head, till I went to write it out  |  |  
	
		| 
			
				| 21. | 10 Mar 2010 Wed 04:06 pm |  
				| 
	   
Nope, i thought also that was the case, but clothes are not in the picture but shop-butique is.So,the one she got from ar(i forget rest of his/her nick) is the correct one.   No canım, I meant it was me in the photo wearing clothes (not naked posing! haha)   sorry for all the confusion guys, it did make sense in my head! And thanks everyone for your corrections..... and patience  |  |  
	
		| 
			
				| 22. | 10 Mar 2010 Wed 04:15 pm |  
				| 
	   
Quoting interregister 
<[script] src="../../tools/tiny_mce/themes/advanced/langs/en.js?1257724505" type="text/javascript">
>     It is not your fault, create this page, webmaster used frontpage i belive, it s very old system with tables and etc, so sometimes it disfuntions.   It´s still doing it!!!! are you sure it´s not me doing something wrong  haha |  |  
	
		| 
			
				| 23. | 10 Mar 2010 Wed 04:20 pm |  
				| 
	 hmm, i am really very curious about that photo which caused that much confusion  |  |  
	
		| 
			
				| 24. | 10 Mar 2010 Wed 04:24 pm |  
				| 
	   
hmm, i am really very curious about that photo which caused that much confusion    It´s a very boring picture haha |  |  
	
		| 
			
				| 25. | 10 Mar 2010 Wed 06:00 pm |  
				| 
	  . 
 Edited (9/2/2010) by turkaturk
 |  |  
	
		| 
			
				| 26. | 10 Mar 2010 Wed 06:03 pm |  
				| 
	   
Quoting turkaturk 
<[script] src="../../tools/tiny_mce/themes/advanced/langs/en.js?1257724505" type="text/javascript">
>       No problem. The thing is, there are not too many people with perfect English and Turkish, so whenever you ask for a translation, just keep it clear and simple or add some extra explanation. Just to avoid confusion.    Good tip, will def do in future  thanks |  |  |