Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e
(52 Messages in 6 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6
10.       SuiGeneris
3922 posts
 10 Mar 2010 Wed 01:31 am

 

Quoting lady in red

 

 

{#emotions_dlg.flowers}

 

 Are you saluting this shame?! This is not appropriate, even though how unimportant (according to who? any criterias for that?) the content can be!

 

This is a real shame for this website!

11.       SuiGeneris
3922 posts
 10 Mar 2010 Wed 01:39 am

 

 

1) Closed for impermanent love affairs due to maintenance

 

2) I am not careless, just you cannot succeed in to be my care.

 

3) I wouldnt change those, who i am going with on a way with those, who i would find in the way

12.       karinalinares
684 posts
 10 Mar 2010 Wed 01:51 am

thanks a looooooooooooot SuiGeneris...  tell me ıf I bother...ıts really unımportant..not a big deal...only I thought that somebody would lıke to help me  thanks agaın canım!´!!

13.       SuiGeneris
3922 posts
 10 Mar 2010 Wed 02:29 am

 

Quoting karinalinares

thanks a looooooooooooot SuiGeneris...  tell me ıf I bother...ıts really unımportant..not a big deal...only I thought that somebody would lıke to help me  thanks agaın canım!´!!

 

not at all... it wasnt a bother at all, this is a free website to help people,i spend my time here willingly, not a free website to be disrespectful to others... some people just should understand what freedom of speach really means... freedom of speach never meant we can say whatever we want whenever we want...

14.       upsy_daisy
200 posts
 10 Mar 2010 Wed 02:57 am

 

 

Quoting karinalinares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

my try : 

 

 

 

1) I am cLoSed for a shOrt teRm relatioNship sinCe I am on maiNtenancE

 

 

2) I wOuld notiCe you all, if oNly you knEw how to atTract my interest

 

 

 

3) I never sell my friends out what ever the reason be

 

  

 

15.       karinalinares
684 posts
 10 Mar 2010 Wed 03:04 am

thanks upsy_daisy great translation too

16.       interregister
236 posts
 10 Mar 2010 Wed 06:57 am

 

Quoting SuiGeneris

 

 

 Are you saluting this shame?! This is not appropriate, even though how unimportant (according to who? any criterias for that?) the content can be!

 

This is a real shame for this website!

 

-Not asluting shame, saluting a few day´s converstation about this issue.

-This has nothing to do with being a free site.

-A facebook wall,specially if you are lady, specially accepting everyone friendship request, can get hundreds of messages.And most of them nonsense.For her we are translating since a few days, stupid jokes,slogan words and any other garbage people post on facebook.Later on someone told her facebook has an option to translate this things.

-I belive translation part of this website-since it is called turkish class-started based on learners translation and correction by native speaker to help learning progress-ataol behramoğlu(or Lenin,i forget) says best way to learn a language is translation-and evolve to ´embassy of love and broken hearts´.Last stage is throw here whatever you want.

-Yes, importance is relative term, -but not that much relative eighter as famous wise man Cem Yılmaz says-

-You see i am a person who cares things,likes to help people,take everything serious,and i give value to your critisism so wanted to makes clear-never self been deffender, never ll be- but hey, you might be right, i am sure since your membership starts you translate hundreds of requests.And if you like to help her/him with you are most welcomed.

-We-yes there is a we, we are a concil dedicaded ourself enlightening people-are just trying to tell her/him facebook is a place where everykind of garbage come together, no need to think every message is about her/him,and has a meaning.

-Çevreye verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.

 

17.       lady in red
6947 posts
 10 Mar 2010 Wed 11:28 am

 

Quoting SuiGeneris

 

 

 Are you saluting this shame?! This is not appropriate, even though how unimportant (according to who? any criterias for that?) the content can be!

 

This is a real shame for this website!

 

Bit of an over-reaction Sui - I hardly think I´ve shamed the website!  Maybe ´+1´ would have been a better comment than {#emotions_dlg.flowers} (I´ll change it) -  but I was just trying to indicate that I agreed with the sentiment of the previous post.  Why sign in to the Turkish version of Facebook if all you are gong to do is get someone else to translate it for you?  If you do it to try and ´help your Turkish´ then make an effort first and then post asking for corrections and help like other people do!

18.       interregister
236 posts
 10 Mar 2010 Wed 11:49 am

Main problem here Lady in Red, actually,-i waited specially on thatto see-, there are some guys/girls here trying to save their relationship, money investments, they are about to be cheated by their turkish busininess partners, and all asking translations.Nope, none, nada, neighter you Sui, i belive you trnslated enough, you helped lots of people, don´t get me wrong.Just trying to say, actually what is importnd and what is not is not that relative at all.

Also, main problem is last post of her -which is this one we are arguing about-just bumper sticker slogans, nothing really make sense or ll effect her in any way.Sorry for starting this argument by my coments.

19.       SuiGeneris
3922 posts
 10 Mar 2010 Wed 12:15 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Bit of an over-reaction Sui - I hardly think I´ve shamed the website!  Maybe ´+1´ would have been a better comment than {#emotions_dlg.flowers} (I´ll change it) -  but I was just trying to indicate that I agreed with the sentiment of the previous post.  Why sign in to the Turkish version of Facebook if all you are gong to do is get someone else to translate it for you?  If you do it to try and ´help your Turkish´ then make an effort first and then post asking for corrections and help like other people do!

 

It was not an over reacting, i still think the same. For me attitude is much more important than the intelligence. This is relatedly affectting how we use "Freedom of speach".

I would still see such behaviour disrespectful to the opponent, a person who has a time to write that message, would better give a translation... or write nothing...

 

she wouldnt sign in the turkish version of Facebook, probably some of her turkish friends shared this on the wall, and she wondered what those would mean... or maybe she was chasing her boyfriend or a guy she was interested... this is not our problem...

 

We are not being paid here, we are doing this willingly here...

 

However you give criteria to deserve a translation aswell... Some people give effort, some people give less, some not... 

 

Lastly, i sometimes think not to translate something, but i would never say this is "unnecessary".

 

20.       turkaturk
143 posts
 10 Mar 2010 Wed 12:16 pm

.



Edited (3/10/2010) by turkaturk
Edited (9/2/2010) by turkaturk

(52 Messages in 6 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented