Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish please
(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       clare105
220 posts
 08 Aug 2010 Sun 10:25 pm

Thinking of you at Ramadan.  Sleep all day and eat all night.  Remember your always in my heart and I cant wait to be with you again

2.       sonunda
5004 posts
 08 Aug 2010 Sun 11:07 pm

 

Quoting clare105

Thinking of you at Ramadan.  Sleep all day and eat all night.  Remember you´re always in my heart and I cant wait to be with you again

 

Ramazan´da seni düşünüyorum. (sleep all day......not sure)

Unutma-her zaman kalbimdesin-tekrar seninle olmak için sabırsızlanıyorum.

 

My try



Edited (8/8/2010) by sonunda

3.       deli
5904 posts
 09 Aug 2010 Mon 12:47 am

 uyku bütün gün  ve  ye bütün  gece

 

 

my try at that bit

 

4.       Henry
2604 posts
 09 Aug 2010 Mon 04:49 am

"Sleep all day and eat all night"

I´m not sure, but a devout Muslim may take offence at this comment, although you´re saying it as a joke. Fasting during the day whilst working is not so easy. So making fun of Ramadan might not seem as funny for the person receiving the message. Just my thoughts. Smile 

Maybe a Muslim would like to add their thoughts about this.

zeytinne and elenagabriela liked this message
5.       ikicihan
1127 posts
 09 Aug 2010 Mon 08:08 am

Thinking of you at Ramadan. Sleep all day and eat all night. 

Ramazanda seni düşünüyorum da bütün gün uyuyorsun, bütün gece yiyorsun.

 

Remember your always in my heart and I cant wait to be with you again.

Unutma ki daima kalbimdesin ve tekrar seninle biraraya gelmek için sabırsızlanıyorum.

 

 

 

6.       ikicihan
1127 posts
 09 Aug 2010 Mon 08:10 am

Ramazanda öğle ile ikindi arasında bir süre uyumak tavsiye edilir. Özellikle uzun ve sıcak yaz günlerinde.

Henry liked this message
7.       Henry
2604 posts
 09 Aug 2010 Mon 08:39 am

 

Quoting ikicihan

Ramazanda öğle ile ikindi arasında bir süre uyumak tavsiye edilir. Özellikle uzun ve sıcak yaz günlerinde.

 

My attempt at translating ikicihan´s message:

During Ramadan it will be recommended to sleep for a period between noon and mid-afternoon. Especially on long and hot summer days.

ikicihan liked this message
8.       gokuyum
5050 posts
 09 Aug 2010 Mon 11:03 am

We turks are very fond of our comfort. So there is nothing wrong sleeping all day and eating all night.



Edited (8/9/2010) by gokuyum

9.       zeytinne
596 posts
 09 Aug 2010 Mon 11:15 am

 

Quoting gokuyum

We turks are very fond of our comfort. So there is nothing wrong sleeping all day and eating all night.

 

 And this you call "oruç" ? {#emotions_dlg.unsure}

10.       gokuyum
5050 posts
 09 Aug 2010 Mon 11:21 am

 

Quoting zeytinne

 

 

 And this you call "oruç" ? {#emotions_dlg.unsure}

 

 So what? Do you know how much fasting make someone angry? Not eating, not drinking in these hot weathers. Not smoking? People easily swear and harm each other. So sleeping is a harmless way. And there is nothing wrong eating all night. You are free to eat as much as you want.



Edited (8/9/2010) by gokuyum
Edited (8/9/2010) by gokuyum
Edited (8/9/2010) by gokuyum

elenagabriela liked this message
(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented