Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt :-)
(26 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       Inscrutable
1000 posts
 29 Dec 2010 Wed 04:21 pm

Orada havlular var, ama çok temiz değil.


 


There are towels over there, but they are not very clean (for instance in a hotel)


 


Thank you



Edited (12/29/2010) by Inscrutable

2.       Sonbahar
455 posts
 29 Dec 2010 Wed 05:10 pm




Quote:Inscrutable



Orada havlular var, ama çok temiz değil.


There are towels over there, but they are not very clean (for instance in a hotel)


Thank you




 


Yes it seems correct, but I don´t know whether it´s better or not to say "çok temiz değiller"Smile



3.       zeytinne
596 posts
 29 Dec 2010 Wed 05:11 pm

 

Quoting Sonbahar

 

 

Yes it seems correct, but I don´t know whether it´s better or not to say "çok temiz değiller"Smile


 ..then you don´ t use "havlular"

 

4.       Sonbahar
455 posts
 29 Dec 2010 Wed 05:16 pm

Thank you Zeytinne....so...both will be too muchSmile



Edited (12/29/2010) by Sonbahar

5.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 06:28 pm

 

Quoting Inscrutable

Orada havlular var, ama  çok temiz  değiller

 

There are towels over there, but they are not very clean (for instance in a hotel)

 

Thank you

 

 Sentence has two parts. In the second part there is a hidden subject "onlar" When we don´t say it we should use "ler" at the end of the verb to point out the plurality.

Sonbahar liked this message
6.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 06:34 pm

By the way there is not such a rule as you can´t use two "ler" in the same santence. Sometimes I prefer to say so sometimes not.

Onlar geldiler. (When you google it you find 6.790 results)

Onlar geldi. (When you google it you find 21.200 results)

Most of the time I prefer the second one.



Edited (12/29/2010) by gokuyum

7.       scalpel
1472 posts
 29 Dec 2010 Wed 07:09 pm

 

Quoting gokuyum

By the way there is not such a rule as you can´t use two "ler" in the same santence. Sometimes I prefer to say so sometimes not.

Onlar geldiler. (When you google it you find 6.790 results)

Onlar geldi. (When you google it you find 21.200 results)

Most of the time I prefer the second one.

 

When the subject is singular, the predicate is singular: o geldi 

When the subject is person+plural, the predicate is plural: onlar geldiler

When the subject is animal/thing+plural,the predicate is singular: onlar geldi

 

for more information please click the following link

http://www.baktabul.net/turkce/23784-ozne-yuklem-uyumu.html

 

8.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 07:23 pm

 

Quoting scalpel

 

 

When the subject is singular, the predicate is singular: o geldi

When the subject is person+plural, the predicate is plural: onlar geldiler

When the subject is animal/thing+plural,the predicate is singular: onlar geldi

 

for more information please click the following link

http://www.baktabul.net/turkce/23784-ozne-yuklem-uyumu.html

 

 Thank god a good explanation. But i googled this and the results are interesting.

"Adamlar geldiler" 2.600 results

"Adamlar geldi"  15.500 results

As you can see people prefer not to obey the rule. Why? Because people always prefer the shortest way to say something. Because of that many words, verbs changed. They became shorter. Also rules can change.

 



Edited (12/29/2010) by gokuyum
Edited (12/29/2010) by gokuyum

9.       scalpel
1472 posts
 29 Dec 2010 Wed 08:39 pm

 

Quoting gokuyum

 

 Thank god a good explanation. But i googled this and the results are interesting.

"Adamlar geldiler" 2.600 results

"Adamlar geldi"  15.500 results

As you can see people prefer not to obey the rule. Why? Because people always prefer the shortest way to say something. Because of that many words, verbs changed. They became shorter. Also rules can change.

 

 

Tamam, google "geri iade" and see the result: 604.000. Just because it is repeated 604.000 times, doesn´t make it any less idiotic, right? Don´t trust such numbers too much.

When possible, preferring the shortest way is what we all do in any language in the world...but we must not allow the language to be reduced back to such a degree as it was 1000000 years ago,right?

A tiny note: I highly recommend you to read her (Feyza Hepçilingirler,the writer of that text) book with the name "Türkçe Dilbilgisi, Öğretenlere ve Öğrenenlere" before talking about the Turkish Grammar.  



Edited (12/29/2010) by scalpel [adding note.]

10.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 08:58 pm

"geri iade" can seem you idiotic but it is not. There can be such  semantic shifts in languages. For example serbest means "başı bağlı(dependent)" in Farsi but it is the opposite in Turkish. Also peş means "ön(front)" in Farsi but we use it as "arka(back)". Even if you think  it is idiotic to use them this way you can´t do anything to stop people. Because only people can decide what is proper to use in any language not linguists. If you try to set rules people don´t obey you will create another language; an elite language like Ottoman Turkish. You should accept the language as it is. Language is like a living organism. It grows and changes. Nobody can stop this. Grammer rules also have to change. They are not like ten commandments.



Edited (12/29/2010) by gokuyum
Edited (12/29/2010) by gokuyum

11.       scalpel
1472 posts
 29 Dec 2010 Wed 09:04 pm

I didn´t know you were one of those who use "geri iade". Then you are free to say "örneğin mesela", "nüans farkı", "alternatif seçenek" and so..I wouldn´t mind  that at all...   



Edited (12/29/2010) by scalpel

12.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 09:11 pm

 

Quoting scalpel

You are free to say "örneğin mesela", "nüans farkı", "alternatif seçenek" and so..I wouldn´t mind  that at all...

 

 It is not important if I say so. It is important if people say so. You can´t do anything. I think people say "nüans farkı" and maybe they will say the others. You have to accept it. Do you have any objection to wrong usage of serbest, peş and many others?



Edited (12/29/2010) by gokuyum [accept]
Edited (12/29/2010) by gokuyum
Edited (12/29/2010) by gokuyum

13.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 09:17 pm

 

Quoting scalpel

 

 

Tamam, google "geri iade" and see the result: 604.000. Just because it is repeated 604.000 times, doesn´t make it any less idiotic, right? Don´t trust such numbers too much.

When possible, preferring the shortest way is what we all do in any language in the world...but we must not allow the language to be reduced back to such a degree as it was 1000000 years ago,right?

A tiny note: I highly recommend you to read her (Feyza Hepçilingirler,the writer of that text) book with the name "Türkçe Dilbilgisi, Öğretenlere ve Öğrenenlere" before talking about the Turkish Grammar.

 

 I don´t teach Turkish. And I always said I hate grammer. Check my profile. I am not interested in Turkish grammer. I am only interested in literature and philosophy. I can easily accept that I am wrong when I made a mistake. I  said people don´t obey the rule. I haven´t denied such a grammer rule. If people don´t obey the rule, it has to change. It is what I want to say.

14.       zeytinne
596 posts
 29 Dec 2010 Wed 09:50 pm

 What is this "geri iade" ?

15.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 10:00 pm

 

Quoting zeytinne

 What is this "geri iade" ?

 

 İade is an Arabic word and it means return or give back. When you say "geri iade" you say something like give back back. This seems absurd but foreign words gain different meanings in other languages. When you say "geri iade" in Turkish it makes sense. I guess Turks give a meaning to iade as  "to give " and they use it with "geri (back)". This is a very normal thing. This is called semantic shift.



Edited (12/29/2010) by gokuyum
Edited (12/29/2010) by gokuyum
Edited (12/29/2010) by gokuyum
Edited (12/29/2010) by gokuyum

16.       gokuyum
5050 posts
 29 Dec 2010 Wed 10:09 pm

delete this post



Edited (12/29/2010) by gokuyum
Edited (12/30/2010) by gokuyum
Edited (12/30/2010) by gokuyum
Edited (12/31/2010) by gokuyum

17.       scalpel
1472 posts
 30 Dec 2010 Thu 01:58 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 I don´t teach Turkish. And I always said I hate grammer. Check my profile. I am not interested in Turkish grammer. 

 

Then why you are so fond of replying each and every grammar question that is asked? How would you explain this paradox? 

18.       gokuyum
5050 posts
 30 Dec 2010 Thu 02:05 pm

 

Quoting scalpel

 

 

Then why you are so fond of replying each and every grammar question that is asked? How would you explain this paradox?

 

 I just want to help. If they don´t want me to answer, I will give up answering. By the way thank you for your book advice I will read it.

19.       scalpel
1472 posts
 30 Dec 2010 Thu 02:42 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

 It is not important if I say so. It is important if people say so. You can´t do anything. I think people say "nüans farkı" and maybe they will say the others. You have to accept it. Do you have any objection to wrong usage of serbest, peş and many others?

 

You mix the things up quite a lot. There is too a big difference between idiotically using the two words one immediately after another which are of the same meaning (as in geri iade, nüans farkı, örneğin mesela,etc.) and creating a modified meaning to a loanword (as in serbest, münakaşa). Every language is free to do this. For example the English word kiosk is from Turkish köşk (a large stately house;a manor house) and used for a small structure where newspapers are sold or so.

I think we have better options than rough populism to prove that language is a living organismWink

20.       gokuyum
5050 posts
 30 Dec 2010 Thu 03:20 pm

 

Quoting scalpel

 

 

You mix the things up quite a lot. There is too a big difference between idiotically using the two words one immediately after another which are of the same meaning (as in geri iade, nüans farkı, örneğin mesela,etc.) and creating a modified meaning to a loanword (as in serbest, münakaşa). Every language is free to do this. For example the English word kiosk is from Turkish köşk (a large stately house;a manor house) and used for a small structure where newspapers are sold or so.

I think we have better options than rough populism to prove that language is a living organismWink

Even it cause ambiguity to say so you have to accept it as it is if the people use it that way. This can seem you as populism but the opposite approach seems me as elitism. 

 

21.       gokuyum
5050 posts
 30 Dec 2010 Thu 03:35 pm

"Artık bu hatayı düzletme konusunda pes etmek zamanı gelmiştir. Anlatım bozuklukları bile bir yerden sonra dili konuşan kitlenin anlamlı bir çoğunluğunun kabulüne mazhar olmuşsa denecek bir şey yoktur. Dil konuşanların tercihlerinden neşet eden, sadece ve sadece istatistiki doğrular içeren bir semboller sistemidir denir kimi dilbilim okullarında. (1)

 

(1)http://www.eksisozluk.com/show.asp?t=geri%20iade%20etmek  13. mesaj

22.       scalpel
1472 posts
 30 Dec 2010 Thu 05:33 pm

 

Quoting gokuyum

 

Even it cause ambiguity to say so you have to accept it as it is if the people use it that way. This can seem you as populism but the opposite approach seems me as elitism. 

 

 

I am not elitist nor in populism´s wake. By the way your logic is really funny. According to your logic, Galileo was elitist by claiming that the world is round. He had better had given up on his theory and followed the belief of majority of the people. Wink 

23.       scalpel
1472 posts
 30 Dec 2010 Thu 05:43 pm

 

Quoting gokuyum

"Artık bu hatayı düzletme konusunda pes etmek zamanı gelmiştir. Anlatım bozuklukları bile bir yerden sonra dili konuşan kitlenin anlamlı bir çoğunluğunun kabulüne mazhar olmuşsa denecek bir şey yoktur. Dil konuşanların tercihlerinden neşet eden, sadece ve sadece istatistiki doğrular içeren bir semboller sistemidir denir kimi dilbilim okullarında. (1)

 

(1)http://www.eksisozluk.com/show.asp?t=geri%20iade%20etmek  13. mesaj

 

I really appreciate your success in finding the only absurd entry of the whole thread to post on here  

24.       gokuyum
5050 posts
 30 Dec 2010 Thu 05:49 pm

 

Quoting scalpel

 

 

I really appreciate your success in finding the only absurd entry of the whole thread to post on here  

You are free to what you want to think. I made my point. I don´t want to argue anymore. Lets leave the decision to members. Have a nice day.

 



Edited (12/30/2010) by gokuyum

25.       scalpel
1472 posts
 30 Dec 2010 Thu 06:05 pm

 

Quoting gokuyum

 

You are free to what you want to think. I made my point. I don´t want to argue anymore. Lets leave the decision to members. Have a nice day.

 

 

Have a nice day...And I wish you a happy new year one day in advance in case I might not see you again tomorrow. Wink

26.       gokuyum
5050 posts
 30 Dec 2010 Thu 07:46 pm

 

Quoting scalpel

 

 

Have a nice day...And I wish you a happy new year one day in advance in case I might not see you again tomorrow. Wink

Thank you. I wish you too. Take care.

 

(26 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented