Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
A Few Sentences, Vol. II
(605 Messages in 61 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...  >>
10.       Abla
3648 posts
 13 Jul 2011 Wed 06:22 pm

Sağ olun, si++!

It´s always so red even if I try my best. I´ll be back after studying these.

11.       Abla
3648 posts
 13 Jul 2011 Wed 08:50 pm

Notes:

1. My guess: tereyağı and yabanmersini are actually (old) compounds, aren´t they? That´s why there is buffer n in the genitive.

2. kenar altın kahverengi olduğu olana kadar: I thought dik-participle is neutral what comes to time (it can be used referring even to future events, like in Müzeyi gezdikten sonra müze çıkışında buluşacak.), but it seems I was wrong. 

3. kabartmak, çırpılmak, düzeltmek: causatives, eh? Sometimes dictionaries are not very clear in these differences (or maybe it´s my English). OK, I was careless about kabarmak (´(for bread) to rise´ and even düzlemek (´to smooth, flatten, level´, but çırpmak (´to beat, whisk or whip´ carries a causative meaning already in my opinion according to the translation. 

It´s funny: I tried to find the correct baking terminology using Google images in Turkish (it´s a great help sometimes) and in the end most of it was wrong.

 



Edited (7/13/2011) by Abla

12.       si++
3785 posts
 14 Jul 2011 Thu 11:54 am

 

Quoting Abla

Notes:

1. My guess: tereyağı and yabanmersini are actually (old) compounds, aren´t they? Yes. So you need to add pronomial-n. That´s why there is buffer n in the genitive.

2. kenar altın kahverengi olduğu olana kadar: I thought dik-participle is neutral what comes to time (it can be used referring even to future events, like in Müzeyi gezdikten sonra müze çıkışında buluşacak.), but it seems I was wrong. There is "kadar" in your sentence and it requires a dative case (-a or -e) so olana-a kadar. "olduktan sonra" is possible kenar altın kahverengi olduktan sonra


3. kabartmak, çırpılmak, düzeltmek: causatives, eh? Sometimes dictionaries are not very clear in these differences (or maybe it´s my English). OK, I was careless about kabarmak (´(for bread) to rise´ and even düzlemek (´to smooth, flatten, level´, but çırpmak (´to beat, whisk or whip´ carries a causative meaning already in my opinion according to the translation. çırpmak is a transitive verb so it implies an object (which may or may not be present in the sentence). There is no causative suffix but it´s close in meaning.

It´s funny: I tried to find the correct baking terminology using Google images in Turkish (it´s a great help sometimes) and in the end most of it was wrong.

 

 

 

13.       Abla
3648 posts
 15 Jul 2011 Fri 02:20 pm

    I´m sorry I´m insisting, but it seems to me that verbs with causative marked forms of transitive verbs rise up especially in mış-participles (used as adjective attributes). I have been doing some googleing:

havuç soymak  -  soyulmuş havuç

patates haşlamak  -  haşlanmış patates

şeker serpmek  - serpilmiş şeker

arabayı tamir etmek  -  tamir edilmiş araba

    I´m not sure but it seems quite easy to find such examples. Is it normal to use the causative marked verbs with a straight object, like havuç soyulmak?

14.       MarioninTurkey
6124 posts
 15 Jul 2011 Fri 03:57 pm

 OK. I´m not a grammar teacher, but it makes sense to me like this:

We would say in English: to peel carrots, to boil the potatoes.

But then they become carrots which have been peeled, and potatoes which have been boiled, and these are shortened to peeled carrots and boiled potatoes.

This is the equivalent of havuç soymak and soyulmuş havuç

 

But we wouldn´t say

to be peeled the carrots, or make the carrots to be peeled

In the same way, Turks don´t say havuç soyulmak.

 

Does this answer the Q?

15.       MarioninTurkey
6124 posts
 15 Jul 2011 Fri 03:59 pm

PS

Nice recipe

I would have called it a turta not a börek.

 

So yaban mersini turtası

 

Perhaps you could even generalise it, as we can´t easily get blueberries here in Turkey.

 

Böğürtlen turtası.

16.       Abla
3648 posts
 15 Jul 2011 Fri 06:50 pm

Damn. They are passives. No wonder it was easy to produce these pairs. You opened my eyes, MarioninTurkey.

I was actually wondering whether to choose turta or börek. It´s a sweet pie but not actually a cake as eastern people understand the word. I once sent it to my Palestinian neighbour as a gift and later on her children told me " the pie was nice after we threw away the berries that were on top of it".

17.       Abla
3648 posts
 19 Jul 2011 Tue 02:47 pm

I bagged a small text from my swimming pool wall:

 

Swimming Pool Rules

• These rules are our way of ensuring that all guests have a safe and enjoyable

visit. Please observe all pool rules, personnel instructions, cleanliness and good

manners.

• Guests without swimming skills and children under 10 years of age must be

accompanied by an adult with swimming skills.

• Please take a proper shower before swimming to help us keep the pool water clean.

• The visitors must wear a swimsuit in the swimming pool and in the area nearby the

swimming stadium. The women’s swimsuit must have a top.

• Persons with infectious diseases may not use the pool facilities.

• When swimming in the pool, swim lengthwise. Swimming across the pool can cause

backups.

• Do not jump into the pool from the deck.

• Please observe the water slide rules when using the water slide.

• Please return all water exercise equipment to their proper places when you are

done using them.

• Please do not use swim fins or large swim toys during busy times.

• Guests may not consume alcoholic beverages or be intoxicated while visiting the

swimming pool.

• Please do not eat sweets, chew gum, etc. in the pool area.

• Please put all your trash in the designated trash receptacles.

• Do not bring breakable beverage or soap containers into the pool area.

• It is forbidden to take photographs in the toilets, in the saunas and in the washing

and dressing rooms (Penal Code, Chapter 24 6 §. Photographing is not recommended

in other facilities.

Enjoy your training!

 

Yüzme havuzu kuralları

1. Bu kurallarla tüm konukların ziyareti güvenli ile hoş olmasını temin ederiz. Lütfen yüzme havuzun tüm kuralları, personelin yönetimleri, temizlik ile iyi davranışa uyun.

2. Yüzemeyen konuklar ile 10 yaşından küçük çocuklar, yüzebilen bir yetişkin tarafından eşlik edilmeliler.

3. Havuzun suyunu temiz saklamak için yüzmeden önce bir duş iyici alarak bize yardım edin.

4. Konuklar, havuzda ve yüzme stadyonuna yakın bir mayo giymeliler. Kadın mayosuya bir üst parçası ait olmalı.

5. Bulaşıcı hastalıklar taşıyan kişiler havuzun kolaylığını kullanamalar.

6. Siz havuzda yüzüyorken, uzunlamasına yüzmesiniz şanssızlık sebebi olabilecek.

7. Havuza kenardan atlamayın.

8. Kaydirak kullanıyorken ona dair kurallara uyun.

9. Tüm antrenman donatımını kullandıktan sonra onu asıl yere geri verin.

10. Yoğun zamanda büyük yüzme paletlerini veya oyuncaklarını kullanmayın.

11. Konuklar yüzme havuzuya uğrarken alkol içki içmesinler veya uyuşturmuş olmasınlar.

12. Lütfen şeker, sakız ve benzeri havuz alanında yemeyin.

13.Lütfen tüm çöpünüzü işaretlemiş çöp sepetini koyun.

14. Kırınabilen şişeler veya sabun kutuları havuz alanına getirmeyin.

15. Fotoğraf çekmek tuvaletler, saunalar ile yıkanma ve giyinme odalarında (Ceza kanunları, paragraf 246) yasaktır. Fotoğraf çekmeyi stadyonun başka yerlerinde salık verilmemiştir.

Antrenmanınızdan zevk alın.

18.       si++
3785 posts
 23 Jul 2011 Sat 12:30 pm

Swimming Pool Rules

• These rules are our way of ensuring that all guests have a safe and enjoyable

visit. Please observe all pool rules, personnel instructions, cleanliness and good

manners.

• Guests without swimming skills and children under 10 years of age must be

accompanied by an adult with swimming skills.

• Please take a proper shower before swimming to help us keep the pool water clean.

• The visitors must wear a swimsuit in the swimming pool and in the area nearby the

swimming stadium. The women’s swimsuit must have a top.

• Persons with infectious diseases may not use the pool facilities.

• When swimming in the pool, swim lengthwise. Swimming across the pool can cause

backups.

• Do not jump into the pool from the deck.

• Please observe the water slide rules when using the water slide.

• Please return all water exercise equipment to their proper places when you are

done using them.

• Please do not use swim fins or large swim toys during busy times.

• Guests may not consume alcoholic beverages or be intoxicated while visiting the

swimming pool.

• Please do not eat sweets, chew gum, etc. in the pool area.

• Please put all your trash in the designated trash receptacles.

• Do not bring breakable beverage or soap containers into the pool area.

• It is forbidden to take photographs in the toilets, in the saunas and in the washing

and dressing rooms (Penal Code, Chapter 24 6 §. Photographing is not recommended

in other facilities.

Enjoy your training!

 

Yüzme havuzu kuralları

1. Bu kurallarla tüm konukların ziyaretinin güvenli ile ve hoş olmasını temin ederiz. Lütfen yüzme havuzun tüm kuralları(na), personelin yönetimleri talimatları(na)/yönergeleri(ne), temizlik ile iyi davranışa (terbiyeye) uyun.

2. Yüzemeyen konuklar ile 10 yaşından küçük çocuklar, yüzebilen bir yetişkin tarafından eşlik edilmelidirler.

3. Havuzun suyunu temiz saklamak tutmak için yüzmeden önce uygun bir duş iyici alarak bize yardım edin (yardımcı olun).

4. Konuklar, havuzda ve yüzme stadyonuna yakın yerlerde bir mayo giymelidirler. Kadın mayosuya bir üst parçası ait olmalı. Kadın mayoları üstüyle giyilmelidir (üstsüz olmamalıdır).

5. Bulaşıcı hastalıklar taşıyan kişiler havuzun kolaylığını kullanamalar havuzu kullanmamalıdır (havuzdan yararlanmamalıdır).

6. Siz havuzda yüzüyorken, uzunlamasına yüzmelisiniz. şanssızlık sebebi olabilecek çaprazlamasına yüzmek uygunsuz(?) olabilir.

7. Havuza kenardan atlamayın.

8. Kaydirak kullanıyorken ona dair kurallara uyun.

9. Tüm antrenman donanımını kullandıktan sonra, onu (onları) asıl (aldığınız) yere geri verin.

10. Yoğun zamanda büyük yüzme paletlerini veya oyuncaklarını kullanmayın.

11. Konuklar yüzme havuzuya uğrarken alkol içki içmesinler veya uyuşturmuş olmasınlar.

Yüzme havuzuna girenler alkol almış veya kirli/mikroplu olmamamlıdırlar.

12. Lütfen şeker, sakız ve benzeri şeyleri havuz alanında yemeyin.

13.Lütfen tüm çöpünüzü işaretlemiş çöp sepetini koyun.

14. Kırılabilen şişeler veya sabun kutuları havuz alanına getirmeyin.

15. Fotoğraf çekmek tuvaletler, saunalar ile yıkanma ve giyinme odalarında (Ceza kanunları, paragraf 246) fotoğraf çekmek yasaktır. Fotoğraf çekmeyi stadyonun(salonun/havuzun?) başka yerlerinde salık verilmemiştir.

Antrenmanınızdan zevk alın. (iyi antrenmanlar!)

 

19.       Abla
3648 posts
 23 Jul 2011 Sat 09:33 pm

Sağ olun, si++. (I don’t mean to bother you with these notes, they are as well for myself.)

1. I understand from your corrections that there is an official language code where edilmelidirler, giymelidirler, kullanmalıdır and olmamalıdırlar belong, but still the verb forms confuse me. –dir represents the verb ‘to be’, isn’t it? Is the verb (which looks very finite) understood as an infinite form when it is used? And futher on, if it is, how come the personal ending –ler comes after it?

2. You stroke my kullanamalar and replaced it with the negative necessitative. Doesn’t –(e)bil-/-(e)me potential have the meaning ‘to be allowed/prohibited’? Sometimes modals expressing ability move straight into varying the truthfulness of the sentence in their historical path to more abstract meanings (and skip the level of manipulation). I mean if olabilir doesn’t mean ‘is allowed to be’ it makes perfect sense.

3. I can’t quite structure the sentence Kadın mayoları üstüyle giy|il|meli|dir. It looks like passive to me (Ladies’ swimsuits / with the top / must be worn.) but if it is one, why doesn’t the predicate correlate with the plural subject?

4. Kırılabilen şişeler veya sabun kutularını havuz alanına getirmeyin. We have discussed this before: bottles and containers in my opinion are indefinite here in their meaning, but you add the accusative ending. I wouldn’t dare do this because I’m producing the sentence on a completely theoretical basis. But when the ending is there it makes the sentence easier to understand. Somehow it puts every modifier in its proper place, especially when the parallel objects are two.  If the object was unmarked there would be five-six nominative nouns lined in the beginning and the clue wouln’t be exposed but in the very end with the predicate verb. I see it like this.

20.       si++
3785 posts
 24 Jul 2011 Sun 12:26 pm

Greetings Abla!

Quoting Abla

Sağ olun, si++. (I don’t mean to bother you with these notes, they are as well for myself.) No problem.

1. I understand from your corrections that there is an official language code where edilmelidirler, giymelidirler, kullanmalıdır and olmamalıdırlar belong, but still the verb forms confuse me. –dir represents the verb ‘to be’, isn’t it? Is the verb (which looks very finite) understood as an infinite form when it is used? And futher on, if it is, how come the personal ending –ler comes after it?

-dir/-dı/-dur/-dür comes from turmak (to stay) verb. Over time, it has become a suffix meaning "to be" for 3rd grammatical person. It is usually used when you make informative sentences. Otherwise it may be omitted just like in Russian or Arabic.

Kızımız okulunu bitirmiş-tir = Our daughter has graduated (informative)

Başbakan şehrimize gelmiş-tir = Our PM has come to our city (informative)

Kız güzel = The girl is beautiful (An apparent fact for both parties)

Hava bugün çok sıcak = It´s too hot today (ditto)

 

-ler may or may not be present

Bulaşıcı hastalıklar taşıyan kişiler havuzun kolaylığını kullanamalar havuzu kullanmamalıdır

or

Bulaşıcı hastalıklar taşıyan kişiler havuzun kolaylığını kullanamalar havuzu kullanmamalıdırlar

2. You stroke my kullanamalar and replaced it with the negative necessitative. Doesn’t –(e)bil-/-(e)me potential have the meaning ‘to be allowed/prohibited’? Yes Sometimes modals expressing ability move straight into varying the truthfulness of the sentence in their historical path to more abstract meanings (and skip the level of manipulation). I mean if olabilir doesn’t mean ‘is allowed to be’ it makes perfect sense. You could also say:

Bulaşıcı hastalıklar taşıyan kişiler havuzun kolaylığını kullanamalar havuzu kullanamaz(lar)

3. I can’t quite structure the sentence Kadın mayoları üstüyle giy|il|meli|dir. It looks like passive to me Yes it is (Ladies’ swimsuits / with the top / must be worn.) but if it is one, why doesn’t the predicate correlate with the plural subject?

Here it sounds better with singular just like you say in English

10 centimeters is short for it

That said, it is still possible:

Kadın mayoları üstüyle giy|il|meli|dirler

4. Kırılabilen şişeler veya sabun kutularını havuz alanına getirmeyin. We have discussed this before: bottles and containers in my opinion are indefinite here in their meaning, but you add the accusative ending. I wouldn’t dare do this because I’m producing the sentence on a completely theoretical basis. But when the ending is there it makes the sentence easier to understand. Somehow it puts every modifier in its proper place, especially when the parallel objects are two.  If the object was unmarked there would be five-six nominative nouns lined in the beginning and the clue wouln’t be exposed but in the very end with the predicate verb. I see it like this.

Yes you can. It´s possible to add the accusative suffix for the last item in a list or for all items in it

Kırılabilen şişeler veya sabun kutuları havuz alanına getirmeyin

or you can add accusative for all items in the list

Kırılabilen şişeleri veya sabun kutuları havuz alanına getirmeyin

 

 

 

(605 Messages in 61 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...  >>
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked