Turkish Translation |
|
|
|
translation please
|
1. |
13 Oct 2012 Sat 05:53 pm |
-aşkım seninle tanıştıgımda önce bu kadın deli dedim bazı şeyler beni rahatsız etti sonra konuştuktan sonra senin iyi kalpli oldugunu düşündüm sadece bilmiyor dedim hayatın kıymetini kendine yazık etmiş diye düşündüm daha sonra seni gözlerim arar hale geldi.
-Sen bana yazılmıssın ben seni bulmak istedim ve buldum seni tanımadan ben seni tanıyordum bunu anlatmak çok zor sen buna inanmazsın ama ben seni çok önceden tanıyordum .
- Bana bunu birdaha sorma aşkım ben çok zorlanıyorum bunu anlatmakta bunları bilmen için iyi bilmek gerek beni sen çok özelsin bunu bilmen yeter özel olmasan ben seni tanımazdım.
-Sevgilim ben kendine göre inançları olan biriyim yalan olmaz ihanet aldatma olmaz benim sevgim varsa olunceye kadar olmalı olmazsa asla sevmemem benim kadınım sadece benim olmalı ben bir akrep burcuyum unutma.
|
|
2. |
13 Oct 2012 Sat 06:27 pm |
-aşkım seninle tanıştıgımda önce bu kadın deli dedim bazı şeyler beni rahatsız etti sonra konuştuktan sonra senin iyi kalpli oldugunu düşündüm sadece bilmiyor dedim hayatın kıymetini kendine yazık etmiş diye düşündüm daha sonra seni gözlerim arar hale geldi.
-Sen bana yazılmıssın ben seni bulmak istedim ve buldum seni tanımadan ben seni tanıyordum bunu anlatmak çok zor sen buna inanmazsın ama ben seni çok önceden tanıyordum .
- Bana bunu birdaha sorma aşkım ben çok zorlanıyorum bunu anlatmakta bunları bilmen için iyi bilmek gerek beni sen çok özelsin bunu bilmen yeter özel olmasan ben seni tanımazdım.
-Sevgilim ben kendine göre inançları olan biriyim yalan olmaz ihanet aldatma olmaz benim sevgim varsa olunceye kadar olmalı olmazsa asla sevmemem benim kadınım sadece benim olmalı ben bir akrep burcuyum unutma.
My Try:
My love, when I first met you I said this woman is crazy. Some things made me restless. Later, after talking, I thought you have a kind heart. She just doesn’t know the value of life, I said. She has done injustice to herself, I thought. Later my eyes began to constantly look for you.
You have been preordained for me. I wanted to find you and I found you. I knew you without knowing you. It is difficult to explain it. You will not believe this but I had known you much earlier.
Don’t ask me this any more, my love. I have difficulty in explaining it. In order for you to know those things you have to know me well. You are very special. It is enough for you to know this. If you were not special I would not have got to know you.
My dear, I am a believer in my own way, there is no deceit or betrayal. If I feel love it must be until death. If it is not I can’t really love. My woman must be mine only. Don’t forget I am a scorpio.
|
|
3. |
13 Oct 2012 Sat 07:10 pm |
THANK YOU VERY MUCH!!!
|
|
4. |
13 Oct 2012 Sat 07:45 pm |
-seni aklım beynim kalbim vücudum heryerim seninle seni istiyor şunu bilmeni istiyorum 36 yaşına kadar hiç böyle sevmedim kimseyi sende çok başka birşey var beni baglayan.
|
|
5. |
13 Oct 2012 Sat 08:38 pm |
-seni aklım beynim kalbim vücudum heryerim seninle seni istiyor şunu bilmeni istiyorum 36 yaşına kadar hiç böyle sevmedim kimseyi sende çok başka birşey var beni baglayan.
You are between my mind my heart my existence my everything with you I want you
that is I want you to knowing that until 36 years old I didnt love any one like that
you are other something is exist, tie me
my try as learner
Edited (10/13/2012) by nifrtity
|
|
6. |
14 Oct 2012 Sun 04:48 am |
çanım senin yanına geldigimde uzun uzun konuşuruz ve ortak bir yol buluruz amaçımız mutlu olmak ve beraber olmak degilmi ?
senin için birşeyler düşünüyorum aşkım kendi işini kurmak gibi sadece seninle biraz konuşa bilsek yeterli olucak herşey için.
|
|
7. |
14 Oct 2012 Sun 06:06 am |
bunları konuşmak çok erken olurdu ikimiz içinde sen beni tanımadan karar verdin görmeden karar verdin oysa ben senin için neler düşünmüştüm türkiyede yaşayalım demedim ben sana buna sonra karar verelim diledigin yerde olurdu ben seni gercekten istiyorum lütfen birdaha beni engelleme sen benim için özelsin SEVİYORUM seni beni anlamanı bekliyorum.
|
|
8. |
14 Oct 2012 Sun 06:28 am |
çanım senin yanına geldigimde uzun uzun konuşuruz ve ortak bir yol buluruz amaçımız mutlu olmak ve beraber olmak degilmi ?
senin için birşeyler düşünüyorum aşkım kendi işini kurmak gibi sadece seninle biraz konuşa bilsek yeterli olucak herşey için.
My dear when I was coming with you we are talking a long and we are find our target and our common road and we doing it with each other isnt it?
I was thinking in a things for you my love like to set up your job only with you only to knowing a little talk enough for being every thing
my try as learner
sorry if my english isnt good enough
|
|
9. |
14 Oct 2012 Sun 06:45 am |
bunları konuşmak çok erken olurdu ikimiz içinde sen beni tanımadan karar verdin görmeden karar verdin oysa ben senin için neler düşünmüştüm türkiyede yaşayalım demedim ben sana buna sonra karar verelim diledigin yerde olurdu ben seni gercekten istiyorum lütfen birdaha beni engelleme sen benim için özelsin SEVİYORUM seni beni anlamanı bekliyorum.
They are talkiing for us we are very early .
Did you not knowing me? give an decision, didnt saw me , give an decision. however what I was thought for you? I didnt said that " let us live in Turkey" I let that to you after we will give decision in that which place you wish .,Really I want you ,please dont blocking me anymore ,you are special for me I love you , Are you are understanding me?I was watining for you.
My try as learner
Edited (10/14/2012) by nifrtity
|
|
10. |
14 Oct 2012 Sun 06:45 am |
Edited (10/14/2012) by nifrtity
[deleted because of Repetition]
|
|
|