Turkish Translation |
|
|
|
translation please
|
1. |
13 Oct 2012 Sat 05:53 pm |
-aşkım seninle tanıştıgımda önce bu kadın deli dedim bazı şeyler beni rahatsız etti sonra konuştuktan sonra senin iyi kalpli oldugunu düşündüm sadece bilmiyor dedim hayatın kıymetini kendine yazık etmiş diye düşündüm daha sonra seni gözlerim arar hale geldi.
-Sen bana yazılmıssın ben seni bulmak istedim ve buldum seni tanımadan ben seni tanıyordum bunu anlatmak çok zor sen buna inanmazsın ama ben seni çok önceden tanıyordum .
- Bana bunu birdaha sorma aşkım ben çok zorlanıyorum bunu anlatmakta bunları bilmen için iyi bilmek gerek beni sen çok özelsin bunu bilmen yeter özel olmasan ben seni tanımazdım.
-Sevgilim ben kendine göre inançları olan biriyim yalan olmaz ihanet aldatma olmaz benim sevgim varsa olunceye kadar olmalı olmazsa asla sevmemem benim kadınım sadece benim olmalı ben bir akrep burcuyum unutma.
|
|
2. |
13 Oct 2012 Sat 06:27 pm |
-aşkım seninle tanıştıgımda önce bu kadın deli dedim bazı şeyler beni rahatsız etti sonra konuştuktan sonra senin iyi kalpli oldugunu düşündüm sadece bilmiyor dedim hayatın kıymetini kendine yazık etmiş diye düşündüm daha sonra seni gözlerim arar hale geldi.
-Sen bana yazılmıssın ben seni bulmak istedim ve buldum seni tanımadan ben seni tanıyordum bunu anlatmak çok zor sen buna inanmazsın ama ben seni çok önceden tanıyordum .
- Bana bunu birdaha sorma aşkım ben çok zorlanıyorum bunu anlatmakta bunları bilmen için iyi bilmek gerek beni sen çok özelsin bunu bilmen yeter özel olmasan ben seni tanımazdım.
-Sevgilim ben kendine göre inançları olan biriyim yalan olmaz ihanet aldatma olmaz benim sevgim varsa olunceye kadar olmalı olmazsa asla sevmemem benim kadınım sadece benim olmalı ben bir akrep burcuyum unutma.
My Try:
My love, when I first met you I said this woman is crazy. Some things made me restless. Later, after talking, I thought you have a kind heart. She just doesn’t know the value of life, I said. She has done injustice to herself, I thought. Later my eyes began to constantly look for you.
You have been preordained for me. I wanted to find you and I found you. I knew you without knowing you. It is difficult to explain it. You will not believe this but I had known you much earlier.
Don’t ask me this any more, my love. I have difficulty in explaining it. In order for you to know those things you have to know me well. You are very special. It is enough for you to know this. If you were not special I would not have got to know you.
My dear, I am a believer in my own way, there is no deceit or betrayal. If I feel love it must be until death. If it is not I can’t really love. My woman must be mine only. Don’t forget I am a scorpio.
|
|
3. |
13 Oct 2012 Sat 07:10 pm |
THANK YOU VERY MUCH!!!
|
|
4. |
13 Oct 2012 Sat 07:45 pm |
-seni aklım beynim kalbim vücudum heryerim seninle seni istiyor şunu bilmeni istiyorum 36 yaşına kadar hiç böyle sevmedim kimseyi sende çok başka birşey var beni baglayan.
|
|
5. |
13 Oct 2012 Sat 08:38 pm |
-seni aklım beynim kalbim vücudum heryerim seninle seni istiyor şunu bilmeni istiyorum 36 yaşına kadar hiç böyle sevmedim kimseyi sende çok başka birşey var beni baglayan.
You are between my mind my heart my existence my everything with you I want you
that is I want you to knowing that until 36 years old I didnt love any one like that
you are other something is exist, tie me
my try as learner
Edited (10/13/2012) by nifrtity
|
|
6. |
14 Oct 2012 Sun 04:48 am |
çanım senin yanına geldigimde uzun uzun konuşuruz ve ortak bir yol buluruz amaçımız mutlu olmak ve beraber olmak degilmi ?
senin için birşeyler düşünüyorum aşkım kendi işini kurmak gibi sadece seninle biraz konuşa bilsek yeterli olucak herşey için.
|
|
7. |
14 Oct 2012 Sun 06:06 am |
bunları konuşmak çok erken olurdu ikimiz içinde sen beni tanımadan karar verdin görmeden karar verdin oysa ben senin için neler düşünmüştüm türkiyede yaşayalım demedim ben sana buna sonra karar verelim diledigin yerde olurdu ben seni gercekten istiyorum lütfen birdaha beni engelleme sen benim için özelsin SEVİYORUM seni beni anlamanı bekliyorum.
|
|
8. |
14 Oct 2012 Sun 06:28 am |
çanım senin yanına geldigimde uzun uzun konuşuruz ve ortak bir yol buluruz amaçımız mutlu olmak ve beraber olmak degilmi ?
senin için birşeyler düşünüyorum aşkım kendi işini kurmak gibi sadece seninle biraz konuşa bilsek yeterli olucak herşey için.
My dear when I was coming with you we are talking a long and we are find our target and our common road and we doing it with each other isnt it?
I was thinking in a things for you my love like to set up your job only with you only to knowing a little talk enough for being every thing
my try as learner
sorry if my english isnt good enough
|
|
9. |
14 Oct 2012 Sun 06:45 am |
bunları konuşmak çok erken olurdu ikimiz içinde sen beni tanımadan karar verdin görmeden karar verdin oysa ben senin için neler düşünmüştüm türkiyede yaşayalım demedim ben sana buna sonra karar verelim diledigin yerde olurdu ben seni gercekten istiyorum lütfen birdaha beni engelleme sen benim için özelsin SEVİYORUM seni beni anlamanı bekliyorum.
They are talkiing for us we are very early .
Did you not knowing me? give an decision, didnt saw me , give an decision. however what I was thought for you? I didnt said that " let us live in Turkey" I let that to you after we will give decision in that which place you wish .,Really I want you ,please dont blocking me anymore ,you are special for me I love you , Are you are understanding me?I was watining for you.
My try as learner
Edited (10/14/2012) by nifrtity
|
|
10. |
14 Oct 2012 Sun 06:45 am |
Edited (10/14/2012) by nifrtity
[deleted because of Repetition]
|
|
11. |
14 Oct 2012 Sun 10:42 am |
-seni aklım beynim kalbim vücudum heryerim seninle seni istiyor şunu bilmeni istiyorum 36 yaşına kadar hiç böyle sevmedim kimseyi sende çok başka birşey var beni baglayan.
You are my everywhere. My body, mind brain heart, is wanting you, I want you to know that until 36 years old I have never loved anyone like this, there is no one else other than you that has connected with me.
my try
|
|
12. |
14 Oct 2012 Sun 10:48 am |
çanım senin yanına geldigimde uzun uzun konuşuruz ve ortak bir yol buluruz amaçımız mutlu olmak ve beraber olmak degilmi ?
senin için birşeyler düşünüyorum aşkım kendi işini kurmak gibi sadece seninle biraz konuşa bilsek yeterli olucak herşey için.
My sweetheart we will talk at length when I come to you and we will find a compromise our aim is to be happy and together ,is it not?
I am thinking about something for you my love, such as setting up your own work?????
not sure about this one
|
|
13. |
14 Oct 2012 Sun 10:58 am |
bunları konuşmak çok erken olurdu ikimiz içinde sen beni tanımadan karar verdin görmeden karar verdin oysa ben senin için neler düşünmüştüm türkiyede yaşayalım demedim ben sana buna sonra karar verelim diledigin yerde olurdu ben seni gercekten istiyorum lütfen birdaha beni engelleme sen benim için özelsin SEVİYORUM seni beni anlamanı bekliyorum.
You made a decision without knowing or meeting me and for both of us it would be far too early to discuss these things, however I have thought about things for you? I didnt mean lets live in Turkey, it would in a place that you wish, lets make a decision about this later. I really want you, please dont block/ hinder me again .You are very special for me, I love you, I am waiting for you to understand me
my try
Edited (10/14/2012) by deli
|
|
14. |
14 Oct 2012 Sun 04:19 pm |
SENİ SEVMEK SUÇMU ? NAPABİLİRİM ÇOK SEVİYORUM SENİ ELİMDE DEGİL BEN DEMEDİM SANA TÜRKİYE YAŞAYALIM BENİM İÇİN PUROBLEM YOK NERDE OLURSA OLSUN HERYERDE İŞ KURA BİLİRİM BEN BANA AÇIKCA SÖYLE İSTEMİYORSAN BENİ .
|
|
15. |
14 Oct 2012 Sun 04:52 pm |
Quoting misspinup SENİ SEVMEK SUÇMU ? NAPABİLİRİM ÇOK SEVİYORUM SENİ ELİMDE DEGİL BEN DEMEDİM SANA TÜRKİYE YAŞAYALIM BENİM İÇİN PUROBLEM YOK NERDE OLURSA OLSUN HERYERDE İŞ KURA BİLİRİM BEN BANA AÇIKCA SÖYLE İSTEMİYORSAN BENİ .
Is It a crime to love you, what can I do,I love you so much its out of my hands/ there`s nothing I can do about it. I didnt say to you lets live in Turkey ,I can set up work everywhere ,wherever it is is not a problem for me, be frank/ honest with me if you dont want me tell me
my try
|
|
16. |
14 Oct 2012 Sun 05:41 pm |
thank you for all translations! <3
|
|
17. |
15 Oct 2012 Mon 12:36 pm |
ben eski eşi sevmiyordum ve beni aldattı kafası normal degil sorunlu bu yüzden arrıldım evet cocuklarım benimle anne baba bazen bana yardım için geliyorlar
birşey demek istiyorum SEN BANA GÜVENMİYORSAN bu ilişki bitsin.....
|
|
18. |
15 Oct 2012 Mon 12:40 pm |
birde şunu bilmen gerek benim baba anne kendileri kimseye ihdiyaç yok onlar çok varlıklı beni sadece yanlız kalmasın diye geliyorlar bana ve cocuklara bakmak için bilmen gerek.
|
|
19. |
15 Oct 2012 Mon 12:48 pm |
ben eski eşi sevmiyordum ve beni aldattı kafası normal degil sorunlu bu yüzden arrıldım evet cocuklarım benimle anne baba bazen bana yardım için geliyorlar birşey demek istiyorum SEN BANA GÜVENMİYORSAN bu ilişki bitsin.....
My Try:
I did not love my ex spouse and she cheated me. Her mind is not normal, she has problems. That is why I separated. Yes my children are with me. My parents come to help me sometimes. There is one thing I want to say: if you don´t trust me it is better that this relationship ends.
|
|
20. |
15 Oct 2012 Mon 12:53 pm |
birde şunu bilmen gerek benim baba anne kendileri kimseye ihdiyaç yok onlar çok varlıklı beni sadece yanlız kalmasın diye geliyorlar bana ve cocuklara bakmak için bilmen gerek.
My Try:
You must know this also: my parents don´t need anyone. They are quite wealthy. They just come to me so that I wouldn´t be alone. They come to see me and the children, you must know this.
|
|
21. |
15 Oct 2012 Mon 01:14 pm |
aşkıma özel birtane sonra iki tane ikimize evlilik yüzügü
|
|
22. |
15 Oct 2012 Mon 02:29 pm |
Quoting misspinup aşkıma özel birtane sonra iki tane ikimize evlilik yüzügü
one special for my love, later two wedding rings for us both
my try
|
|
23. |
15 Oct 2012 Mon 07:13 pm |
benim seninle gürüştügümü biliyor ve senin türkçe ögrenmeni ve ikimizin iyi anlaşmasını istiyor ayrıca seni tanımak istiyorlar sen buraya gelince.
|
|
24. |
16 Oct 2012 Tue 01:18 am |
benimle birlikteyken asla çalışmak gerek yok demek istedim sadece kendi işin olabilir seni patron olursun biryerde çalışmak gerek yok dedim sen benim karım olacaksın özelsin
benim sevgili ne düşünüyor iş konusu da
|
|
25. |
16 Oct 2012 Tue 02:01 am |
benimle birlikteyken asla çalışmak gerek yok demek istedim sadece kendi işin olabilir seni patron olursun biryerde çalışmak gerek yok dedim sen benim karım olacaksın özelsin
benim sevgili ne düşünüyor iş konusu da
|
|
26. |
16 Oct 2012 Tue 02:08 am |
benimle birlikteyken asla çalışmak gerek yok demek istedim sadece kendi işin olabilir seni patron olursun biryerde çalışmak gerek yok dedim sen benim karım olacaksın özelsin benim sevgili ne düşünüyor iş konusu da
With me when we are together you musnt work that is I mean only you can doing your job
I will be your boss You musnt work in any place not important you will be my wife my special what do you think about job talking?
My try as learner
|
|
|