Turkish Translation |
|
|
|
George Eliot quote turkish translation needing a look over
|
20. |
26 Dec 2012 Wed 12:19 pm |
Herkes farklı şekilde tercüme yapabilir,doğrudur.Ancak,bir başkasının tercümesini ele alarak onun üzerinden giderek ve onu eleştirerek yapamaz..Bunun adı saygısızlıktır.Buna hepimizin dikkat etmesi sanırım daha iyi olur.. Ben,hiçbirinizin yaptığı bir tercümeyi ele alıp analizini yapmam. Kendi tercümemi yaparım..O da benim birikimlerim ve bilgilerimle zenginleşerek sunulur..Zaten yapılması istenen de odur...
Ama saygısızlığın en büyüğü sanırım insanlara kişisel hakaret derecesinde ithamlarda bulunmaktır. Öyle değil mi ? Aşağıdaki sözünüzde olduğu gibi ;
Ben de diyorum ki,siz okuduğunuzu anlama yeteneğine sahip değilsiniz..
|
|
21. |
26 Dec 2012 Wed 12:30 pm |
Affedersiniz,saygısızlık anlamında kullanmak istemedim.Sadece fikirlerimi belirttim..Hepinize selamlar..
|
|
22. |
26 Dec 2012 Wed 12:31 pm |
Bence de.....
Sence de olmasaydı inan şaşardım. Ne zaman kişisel hakaretleri bırakacaksın ?
Bak, Alpha, insanlara böyle davranmaya devam edersen haklı olduğun konularda bile seni kimse dinlemez. Bir nasihat, ister kulak as ister asma.
|
|
23. |
26 Dec 2012 Wed 12:35 pm |
Affedersiniz,saygısızlık anlamında kullanmak istemedim.Sadece fikirlerimi belirttim..Hepinize selamlar..
Turhan bey, siz saygıdeğer bir insansınız. Sizi tanımıyorum. Ama izlenimim öyle. Burada herkes hata yapar, ben de çok hata yapıyorum. Belki bilmeden saygısızlıklar da yaptığım olmuştur. Size de selamlar. Lütfen eleştirimi kişisel almayın.
Edited (12/26/2012) by tunci
|
|
24. |
26 Dec 2012 Wed 12:46 pm |
Sağolun Tunc Bey.Siz de en az benim kadar saygıdeğersiniz.Selamlar..
|
|
25. |
26 Dec 2012 Wed 12:49 pm |
Ben herşeyin eleştirilip tartışılabileceğine inanıyorum. Bunu da saygısızlık kabul etmiyorum. Tabi eleştiri saygısız bir üslupla yapılmamışsa. Bazı eleştirileri hazmetmek insana gerçekten zor geliyor. Benim de tercümelerim eleştirildi, hatta İngilizce bilmediğim bile ima edildi. Yine de bu sitede ben en çok eleştiriler sayesinde birşeyler öğrendim. Burada kimsenin sizin eleştirinizi size saygısızlık etmek ya da sizi küçük düşürmek için yaptığını zannetmiyorum. Sizin de dediğiniz gibi geniş olmakta fayda var.
|
|
26. |
26 Dec 2012 Wed 01:22 pm |
Sağolun Tunc Bey.Siz de en az benim kadar saygıdeğersiniz.Selamlar..
Bence değil.....Üstüne vazife olmayan işlere karışıyor !
|
|
27. |
26 Dec 2012 Wed 03:52 pm |
Bence değil.....Üstüne vazife olmayan işlere karışıyor !
İnsanlara böyle hitap ettiğin sürece istediğin kadar Atatürkçü ol, "çağdaş" ol, yenilikçi ol, milliyetçi ol....neye yarar ?. Bu mahalle kavgası şeklindeki ağız dalaşları ne sana, ne bana ne de bu güzel siteye fayda sağlar.
|
|
28. |
26 Dec 2012 Wed 04:06 pm |
Sence de olmasaydı inan şaşardım. Ne zaman kişisel hakaretleri bırakacaksın ?
Bak, Alpha, insanlara böyle davranmaya devam edersen haklı olduğun konularda bile seni kimse dinlemez. Bir nasihat, ister kulak as ister asma.
Benim davranışlarım seni alakadar etmez. Bence çok matah biri olmadığını herhalde anlamışsındır.
Tavsiyelerine ihtiyaç olursa, ben rica ederim, sen zahmet etme.
Davranışlarımla değil, tartışılan mevzu ile ilgili yazacaksan, buyur...yoksa cevabın hazır !
|
|
29. |
26 Dec 2012 Wed 04:18 pm |
Benim davranışlarım seni alakadar etmez. Bence çok matah biri olmadığını herhalde anlamışsındır.
Tavsiyelerine ihtiyaç olursa, ben rica ederim, sen zahmet etme.
Davranışlarımla değil, tartışılan mevzu ile ilgili yazacaksan, buyur...yoksa cevabın hazır !
Bana bak, burası senin babanın çiftliği değil. Adam olmak , tartışılan mevzulardan daha önemli. Dışarda nasıl davranırsan davran, ama burada canının istediği gibi insanlara hakaret etmeye HAKKIN YOK. İnsan gibi düşüncelerini tartış, Atatürk´ü de kendi amaçlarına alet etme. Atatürk´ü gerçekten bilseydin onun ahlaklı bireyler yetiştirmek istediğini kavrayabilirdin. Bu sana son sözüm , cevap vermeye değmezdin ama neyse..
Edited (12/26/2012) by tunci
|
|
|