Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation
(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       Manolya
5 posts
 29 Jan 2013 Tue 09:37 pm

sentences



Edited (2/3/2013) by Manolya [there are mistakes in sentences that need to be correct]

2.       Abla
3648 posts
 29 Jan 2013 Tue 10:50 pm

Quote: Manolya

1 Parkta etrafımızda dolaşanların birinin adını söylersem tanır mıydın?
2 Orası gelenin gideni aratmadığı tek yerdir.
3 İki haftadan beri buluşmamız için yalvardığım kız beni annesiyle görüştürmüştü.

 

 

My Try:

 

1. If I tell you the name of one of the people who are rambling around us in the park will you recognize him?

 

2. That is the only place where a newcomer doesn´t make you long for the one who left.

 

3. The girl who I begged to date me since two weeks ago introduced me to her mother.



Edited (1/29/2013) by Abla
Edited (1/29/2013) by Abla
Edited (1/29/2013) by Abla

3.       harp00n
3993 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:03 pm

4 Karnımızı doyurmak üzere annesine nefis bir börek yaptırmış.

S/he had delicious borek made to her/his mum to eat when we feel hungry

 



Edited (1/29/2013) by harp00n
Edited (1/29/2013) by harp00n
Edited (1/29/2013) by harp00n
Edited (1/29/2013) by harp00n

4.       Abla
3648 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:12 pm

Quote: 

4 Karınızı kayırmak üzere annesine nefis bir börek yaptırmış.

 

 

Could it alternatively be like this?

 

In order to show a special favour to your wife he let his mother make a delicious pie.

 

Or for the mother to eat  -  I don´t know.

5.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:17 pm

 

Quoting Abla

 

 

 

Could it alternatively be like this?

 

In order to show a special favour to your wife he let his mother make a delicious pie.

 

Or for the mother to eat  -  I don´t know.

 

No abla. It doesn´t make sense. 

6.       harp00n
3993 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:17 pm

5 Ankara dönüşü ziyaret edilecek olan müzenin adını öğrenebildiler mi ?

or 

5 Ankara dönüşü ziyaret edilecek olan müzeyi öğrenebildiler mi ?

 

Could they learn the museum  (or name of the museum) that will visit after coming back from Ankara ?

7.       Abla
3648 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:21 pm

Quote:

6 Gelişen durum beni çok kızdırdı.

 

The evolving situation really irritated me.

8.       harp00n
3993 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:22 pm

6 Gelinen durum beni çok kızdırdı.

The situation that we are in now

                        we arrived / reached now

we are living now made me mad.


9.       harp00n
3993 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:23 pm

Abla sorry, i havent seen your post.

10.       Manolya
5 posts
 29 Jan 2013 Tue 11:34 pm

Thank you very much Abla ve harp00n.

It is ´gelinen´ and i had no clue what does that mean. And it´s probably ´muzenin adını´, thanks.

I´m practising for exam, you helped me alot.

Teşekkür ederim.

 

(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented