Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Negative instructions
(22 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       bod
5999 posts
 16 Jul 2006 Sun 02:21 pm

Another question about negatives - I'm not in a negative mood today.....honest lol

Can the -en suffix be used with a negative suffix to form a negative instruction?

For example:

uyuyan köpek
sleeping dog

uyumayan!
no sleeping!

2.       erdinc
2151 posts
 16 Jul 2006 Sun 02:27 pm

Yes but they both are verbal adjectives and need to be followed by a noun or need to modify a noun even it is not mentioned but understood. Thus the second one is missing a noun.

"uyumayan köpen" would ne correct.

3.       bod
5999 posts
 16 Jul 2006 Sun 02:30 pm

But would it be correct to say to Floss
Floss uyumayan!

Meaning - Floss, no sleeping!
i.e - sleeping is not allowed.

4.       erdinc
2151 posts
 16 Jul 2006 Sun 02:37 pm

The negative imperative is suitable in this case.

5.       bod
5999 posts
 16 Jul 2006 Sun 02:41 pm

Quoting erdinc:

The negative imperative is suitable in this case.



So simply
Floss uyuma!

6.       erdinc
2151 posts
 16 Jul 2006 Sun 02:46 pm

Yes, very good bod. You could also use "yok" again in a very simply way.

7.       bod
5999 posts
 16 Jul 2006 Sun 02:53 pm

Quoting erdinc:

Yes, very good bod. You could also use "yok" again in a very simply way.



In the form:
Floss uyu yok?

8.       erdinc
2151 posts
 16 Jul 2006 Sun 03:04 pm

Hi Bod,
This is a good reply but is not exactly correct.

İyi bir cevap ama tam olarak doğru değil.

9.       bod
5999 posts
 16 Jul 2006 Sun 03:10 pm

So I assume it needs the -an suffix:
Floss uyuyan yok

Is that better?

10.       Actionary
36 posts
 16 Jul 2006 Sun 03:12 pm

Think of it as "No smoking" which means "Sigara içme(yin)(iz)"

For example, if your friend tries to light a cigaratte in the subway station, you use: "burada sigara içme" ("no smoking here").

If your teacher tends to light one cigaratte in the subway station, you use: "burada sigara içmeyin" or "burada sigara içmeyiniz" (again, "no smoking here").

"Floss, no sleeping" means "Floss, uyuma" - if he/she/it is a - for instance - close friend of yours. It's informal of course.

"Floss, no sleeping" means "Floss, uyumayın(ız)" - if he/she/it is - for instance - your teacher. It's formal.

11.       bod
5999 posts
 16 Jul 2006 Sun 04:00 pm

Quoting Actionary:

Think of it as "No smoking" which means "Sigara içme(yin)(iz)"



Thanks for the explanation......
I think I understand these now

But Erdinç suggested above that the same instruction could be formed using yok. I am attempting to understand the sentence structure for this.

Is Floss uyuyan yok incorrect?

12.       erdinc
2151 posts
 16 Jul 2006 Sun 04:22 pm

Quoting bod:


Is Floss uyuyan yok incorrect?



That's not quite right. It is more simple than this sentence. After your next try I will tell it.

13.       bod
5999 posts
 17 Jul 2006 Mon 12:29 am

I like your teaching style Erdinç
It is too easy to just tell someone........

From your comments so far I think it must require mastar halı
So is it:
Floss uyumak yok ???

14.       _Canlı
175 posts
 17 Jul 2006 Mon 12:46 am

Can i suggest an answer ? and give it a try ?
İ'm afraid it would be wrong,
But i guess we use Halı Mastar with Mak,Mek in comon situations,
But when we adress it to certain one or thing we use it with Ma Me

So would it be

Floss uyuman Yok ??

15.       Actionary
36 posts
 17 Jul 2006 Mon 02:18 am

Yes, "uyumak yok" can be used to tell somebody not to sleep. For example, if I don't want Canlı to sleep, I call him/her "No sleeping!" or "Don't sleep!"

"No sleeping", indeed, means "Uyumak yok!" in Turkish. However, it's a very irregular usage, so it's not the way you should learn it. That's spoken Turkish.

If you want to tell someone not to sleep, you should use "Uyuma!"

If you want to tell someone that sleeping is forbidden, you should use "Uyumak yasaktır!" (what sort of law is that! )



16.       _Canlı
175 posts
 17 Jul 2006 Mon 02:27 am

her,not him ty

So i cann't say uyuman yok ?

İ mean to use uyuma 'eylem + mA = ad '

ve 'n' is İyelik Ekleri of sen

So it be

uyuman yok ...doğru mu ?

Btw, is it right = doğru mu ??

17.       Actionary
36 posts
 17 Jul 2006 Mon 02:38 am

Quoting _Canlı:

her,not him ty

So i cann't say uyuman yok ?

İ mean to use uyuma 'eylem + mA = ad '

ve 'n' is İyelik Ekleri of sen

So it be

uyuman yok ...doğru mu ?

Btw, is it right = doğru mu ??



Okay lady, I'm sorry

No, "uyuman yok" is not a suitable usage.
And yes, "eylem + mastar = ad".

BUT...

There's already an "ad" derivation of the root "uyu." It's "uyku." But "Uyuma!" has a totally different meaning here. The -ma suffix here is not the "mastar" suffix, it's the "olumsuzluk" (negative) suffix.

When you order someone to sleep, you say "uyu!"
When you order someone not to sleep, you say "uyuMA!"

18.       _Canlı
175 posts
 17 Jul 2006 Mon 02:52 am

Bir şey değil

Now i understand ,Tşk ederim for your help

19.       erdinc
2151 posts
 17 Jul 2006 Mon 05:15 am

Tebrik ederim bod.

Canlı,
Your idea is good. In another sentence it would be possible to use the form "-ma -n" (short infinitive + possessive suffix).

The short infinitive (-ma,-me) is used with any type of suffixes that a noun would take.

Let's start with a quote from TDK on "mastar":

Quote:


http://tdk.gov.tr/TDKSOZLUK/sozbul.ASP?Kelime=mastar
"Fiilin -mak / -mek veya -ma / -me ekleri alan ve isim gibi kullanılan biçimi, eylemlik: al-mak, üşÃ¼-mek, gör-me, bul-ma vb."



It says "mastar" is the noun version of a verb and takes noun suffixes. This is a good definition by TDK. As you see they have included the short mastar as well. If I had to write a definition for mastar it would be like this:

" Mastar = Eylem Adı = Ad Eylem : The name of a verb. Like any name, verb names are nouns."

Like the full infinitive (-mek,mak) the short infinitive (-me,-ma) is as well the noun form of verbs. While it is common to see the full infinitive as it is (without any suffixes attached) it is not common to see the short infinitive without suffixes.

In other words, in general, we use the full infinitive when no suffixes are attached to the name of a verb and we use the short infinitive when a case suffix, possessive suffix, etc, is attached to it.

Examples:

1. git + me + y + i : stem + short infinitive(verbal noun suffix) + y buffer + accusative case

Parka gitmeyi ister misin?
Would you like to go to the park?

2. git + me + n + in : stem + short infinitive(verbal noun suffix) + n buffer + genitive case suffix

İnsanoğlu uzun süre Ay'a gitmenin hayalini kurdu.
Human, for a long time, had the dream od going to the Moon.

3. git + me + n + in : stem + short infinitive(verbal noun suffix) + possessive suffix 2.sng + genitive case suffix

Senin oraya gitmenin faydası olacağını sanmıyorum.
(literal translation) I don't think your going there will help.
(normal translations) I don't think it will help for you to go there.

2 & 3 have the same word "gitmenin" but those two are different things even tough they appear as same.

3. git + me + n + i : : stem + short infinitive(verbal noun suffix) + possessive suffix 2.sng + accusative case suffix
"Senin gitmeni istemiyorum. "
(literal) "I don't want your going".
(normal) "I don't you to go".

4. git + me + m : stem + short infinitive(verbal noun suffix) + possessive suffix 1.sng
"Benim gitmen gerekmiyor. "
(literal) "My going isn't necessary".
(normal) "I don't need to go".

5. git + me + y + e : stem + short infinitive(verbal noun suffix) + y buffer + dative case

Oraya gitmeye kalkma.
Don't attemt to go there.

In some rare cases the short infinitive can appear without and suffix, especially when a permanent noun is build or when a noun modification is constructed:

Noun modifications:
"görme bozukluğu" : sight problems
"görüş kaybı" : sight loss
In both noun modifications both the -me and -üş suffixes are infinitive suffixes.

nouns:
Okuma etkinliği sırasında çok eğlendim.
I had fun during the reading activity.

Bu şekilde okuma zevkli hale gelir.
This way reading becomes fun.

"Uyuman" in your sentence has the short infinitive as well and in fact there is such a word as "uyuman".

uyu + ma + n : stem + short infinitive(verbal noun suffix) + possessive suffix 2.sng

It has two possible translations:
uyuman = 1. "your sleeping" 2. "the way you sleep"

Here are some external link for our Turkish members to study:

Quote:


http://sessizdunya.com/fiiller.htm
Eylem Adları : Dış dünyadaki her varlığın ve her kavramın bir adı olduğu gibi eylemlerin de bir adı vardır. Eylem kök ve gövdelerine getirilen “-mak (-mek), -ma (-me), -ış (-iş ) ” ekleri geldikleri eyleme ad verip eylem adı oluştururlar. Eylem adı durumundaki bu sözcüklere ad eylem (mastar) adı verilir.

Örnek : Buradan gitmek istiyor.

Bu saatte gitmeye kalkma.

Oraya gidişimiz zor oldu.




Quote:

http://www.sinanoglu.net/fikir_meydani/showthread.php?t=903
_ma, _me
Bütün eylem kök ve gövdelerine getirilebilir. Bu ekleri alan adlar, eylem çekimine girmezler. ad soylu sözcüklerin tüm özelliklerini gösterirler.
Eylemlerin adını bildirir. Bu yönüyle eylem kökü veya ad-eylem olarak da adlandırılırlar: oku-ma
Kalıcı adlar yapar. as-ma, ayaklan-ma, bas-ma, danış-ma, doku-ma, dol-ma, dondur-ma, kavur-ma, tamla-ma, tonla-ma, yak-ma, yaz-ma, yokla-ma, besle-me, böl-me, bütünle-me, dik-me, iç-me, sür-me, kestir-me
Köken görevi, iş adları yapmaktır: oku-ma, sula-ma, soruştur-ma, bekle-me, git-me, gez-me, görüş-me.



Quote:

http://amatorceedebiyat.com/eser.asp?id=2404
AD EYLEM

-ma, -me
-mak, -mek
-ış, -iş, -üş
Eylemsiler bileşik cümlelerde ‘’Yan Cümle’’ kurabilirler.
Konuşmaya / başladı.
Yan cümle Temel cümle



Quote:

1-ADEYLEMLER (MASTAR-İSİMFİİL)

Hem ad hem de eylem görevinde kullanılan sözcüğe ad eylem denir. Eylem tabanlarına “-mek /-mak , -me /-ma , -ış /-iş “ ekleri getirilerek yapılır.

ÖR. Okumak , güzel bir eylemdir.

Gelişiniz bizi çok sevindirdi.

Yazmayı çok sever.

*Ad eylemler , adların tüm özelliklerini gösterirler. Onlar gibi cümlede görev alabilir , onlar gibi çekimlenebilirler.

20.       _Canlı
175 posts
 17 Jul 2006 Mon 04:48 pm

çok Tşk Erdinc for your wide explaination
Covered many questions i had in mind

But i have here one question

Every eylem can be in the long infinitive form (MAK-,MEK),but at same time not every eylem can be in The short infinitive (-ma,-me) ??

as here with uyumak,it cann't be uyuma,it has another form which is uyku,
And btw, is uyku another ad ,or it has the same eylem but with kind of different suffix ??

And how would we know when to use each of those forms,or suffix to excepress the ad

Özur ederim, i may sound confused, but that is the true i am,
İ thought we can use the short infinitive form(ma-me) with every eylem just like the long one (mek-mak)

21.       erdinc
2151 posts
 17 Jul 2006 Mon 05:56 pm

Quote:

Every eylem can be in the long infinitive form (MAK-,MEK),but at same time not every eylem can be in The short infinitive (-ma,-me) ??



This is not true. This statement refers to only a minor function of the short infinitive. The short infinitive can build permanent nouns.

Example:

konuşma : speech

Let's look into this example:

1. "Çok konuşma lütfen."
"Please don't speak too much"

2. "Türkçe konuşmayı biliyor musunuz?"
"Do you know to speak Turkish?"

3. "Çok güzel bir konuşma oldu."
"This was a very nice speech."

Number 1 has the negative suffix and has nothing to do with our issue. It is fun that it has the same appearance though.

Number 2 has the short infinitive suffix -ma, the buffer -y and the object suffix -i (accusative suffix=object suffix). "Türkçe konuşmayı" is an object clause.

Number 3 has again the same short infinitive as number 2. This time the suffix builds a permanent noun.

Uyumak and uyku have nothing to do with each other. It is best to think it that way.

Uyumak > full infinitive, this is the noun form of a verb
uyuma > short infinitive, this is again the noun form of a verb

Examples:

"Uyumak istiyorum."
I want to sleep.

In this sentence "uyumak" is a noun and is the object of the sentence.

"Öğlene kadar uyumayı sevmiyorum".
"I don't like sleeping till the noon."

As you see in that second sentence, the verb is sevmek (to love) and "sevmek" is a transitive verb. This means it takes objects and the objects must take an object suffix (accusative case suffix -i). Whenever we use the -i case, -e case or -in case (accusative, dative and genitive, respectively) we switch to short infinitive.

Quote:

İ thought we can use the short infinitive form(ma-me) with every eylem just like the long one (mek-mak)


This is correct. In most cases it will also require a buffer y and a case suffix. So you would have to add "-ma+y+a", "-ma+y+ı" or "-ma+nın". Of course there are not many cases where the short infinitive builds permanent nouns. But this is as I said a minor feature of it.

22.       _Canlı
175 posts
 17 Jul 2006 Mon 06:25 pm

Evettt anladım

Tşk ederim for putting me on the right track again

İ wish i can learn Türkçe faster than this,it is been 6 monthes so far ve hale Türkçe konuşamıyorum

(22 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked