Language |
|
|
|
Senin ya da sen ?
|
10. |
27 Aug 2015 Thu 08:13 pm |
Yes but don´t they teach us time expressions are different? And this holds for DIK based structures also?
Sen sınavı geçtiğin gün/zaman...
Sen sınavı geçtiğinde...
Sen yazarken...
Sen gelince...
Sen sınavı geçtiğin gün-ü/zaman-ı hatırlıyorum Sen-in sınavı geçtiğin gün-ü/zaman-ı hatırlıyorum
Second one sounds better to me
|
|
11. |
27 Aug 2015 Thu 08:43 pm |
This is all higher Turkish science for me so I don´t have a clue what you are talking about, but I was wondering this:
Senin sınavı geçtiğinde ben tatildeydim = When you passed your exam I was on holiday
Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeydim = When you passed the exam I was on holiday
?
Whereby in the second sentense ´Sen´ could be omitted?
Could anyone explain?
|
|
12. |
27 Aug 2015 Thu 08:58 pm |
This is all higher Turkish science for me so I don´t have a clue what you are talking about, but I was wondering this:
Senin sınavı geçtiğinde ben tatildeydim = When you passed your exam I was on holiday
Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeydim = When you passed the exam I was on holiday
?
Whereby in the second sentense ´Sen´ could be omitted?
Could anyone explain?
What have you done ???
|
|
13. |
27 Aug 2015 Thu 09:34 pm |
This is all higher Turkish science for me so I don´t have a clue what you are talking about, but I was wondering this:
Senin sınavı geçtiğinde ben tatildeydim = When you passed your exam I was on holiday
Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeydim = When you passed the exam I was on holiday
?
Whereby in the second sentense ´Sen´ could be omitted?
Could anyone explain?
Exactly. "Senin" and "Sen" can be omitted in these sentences. However, note that "senin sınav" is a colloquial way of saying "sınavın" or "senin sınavın", omitting senin will actually make the sentence grammatical but also change the meaning slightly.
(Senin) sınavını geçtiğinde ben tatildeydim= When you passed your exam I was on holiday
Sınavı geçtiğinde ben tatildeydim= When you passed the exam I was on holiday.
|
|
14. |
27 Aug 2015 Thu 09:57 pm |
What have you done ???
I don´t know, what HAVE I done????
|
|
15. |
27 Aug 2015 Thu 09:58 pm |
Exactly. "Senin" and "Sen" can be omitted in these sentences. However, note that "senin sınav" is a colloquial way of saying "sınavın" or "senin sınavın", omitting senin will actually make the sentence grammatical but also change the meaning slightly.
(Senin) sınavını geçtiğinde ben tatildeydim= When you passed your exam I was on holiday
Sınavı geçtiğinde ben tatildeydim= When you passed the exam I was on holiday.
Thank you so much
|
|
16. |
27 Aug 2015 Thu 10:49 pm |
Sınavı geçtiğinde ben tatildeydim= When you passed the exam I was on holiday.
How do you know here that it is a "you" ?!!
You have to put "sen" here don´t you ?!
Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeydim
|
|
17. |
27 Aug 2015 Thu 11:02 pm |
How do you know here that it is a "you" ?!!
You have to put "sen" here don´t you ?!
Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeydim
Geçtiğinde says it´s you.
|
|
18. |
28 Aug 2015 Fri 12:17 am |
How do you know here that it is a "you" ?!!
You have to put "sen" here don´t you ?!
Sen sınavı geçtiğinde ben tatildeydim
You are right, the sentence is ambiguous, it can be sen or o. You can put the pronoun to avoid the ambiguity, but as long as the meaning(i.e. the person you are referring to) is clear from the context, it won´t be necessary.
|
|
19. |
28 Aug 2015 Fri 12:23 am |
I don´t know, what HAVE I done????
The explanation will continue one week more...
|
|
20. |
28 Aug 2015 Fri 12:36 am |
Yok merak etme, artık herkes için çok açık bence !
Don´t worry, I think it´s very clear for everyone now !
ÇOK teşekkür ederim
|
|
|